勉強 - フランス語
-
フランス語
フランス語日記翻訳【120】
2025/03/02フランス語日記翻訳基本人混みや混雑が大嫌いなのでインドア派な僕ですが、1万払っているので楽しんできました Je déteste habituellement les foules et je préfère rester à l̵… -
フランス語
フランス語日記翻訳【119】
2025/02/28フランス語日記翻訳新都心はビジネスタウンなので朝のラッシュとどっちが多いいんだろうとふと思い調べてみたら、新都心の1日の利用者の平均が4万8000人だったから大体4分の3くらいの人がライブに集まった計算になりますね Shintoshin … -
フランス語
フランス語日記翻訳【118】
2025/02/26フランス語日記翻訳今回のライブ会場が埼玉スーパーアリーナという事で4万人近い人数を収容できるからか駅前がやばかった… 埼玉新都心の駅はそんなに大きくないので改札出てからの人混みを見てそのまま改札口に戻ろうと思ったほどでした Le conc… -
フランス語
フランス語日記翻訳【117】
2025/02/24フランス語日記翻訳友達がB’zのファンということで今回は初ライブ行ってきたのですが、チケットが余らなかったら一生行っていなかったと思います Mon ami est un grand fan de B’z, alors j’ai… -
フランス語
フランス語日記翻訳【116】
2025/02/22フランス語日記翻訳B’zのファンではないのですが、コナンの主題歌やMステでよく聞いたりする程度のもので、一般人に毛が生えた程度の知識しかありませんでした Bien que je ne sois pas un grand fan de B’… -
ドイツ語 フランス語
ドイツ語フランス語日記翻訳【115】
2025/02/21ドイツ語 フランス語日記翻訳【フランス語】B’zのライブに行ってきた二色人です。 Je viens de revenir d’un concert de B’z. 解説 Je – “I” This i… -
フランス語
フランス語日記翻訳【114】
2025/02/14フランス語日記翻訳できなきゃ舌噛み切るわ Si je n’y arrive pas, je me mords la langue. Si je n’y arrive pas: Si: This word means… -
フランス語
フランス語日記翻訳【113】
2025/02/12フランス語日記翻訳2018年度はブログを更新しつつ、コンテンツを作成しブログをより盛り上げていければいいなと思います En 2018, j’espère continuer à mettre à jour mon blog, … -
フランス語
フランス語日記翻訳【112】
2025/02/09フランス語日記翻訳けれども更新が中々継続できずに2年が経ってしまい、「これはやばい…」と思い 2017年の11月頃にブログをリニューアルし、少しずつ更新し続け年末頃にやっと更新しやすい1つの型が出来上がったかなと思います Cependan… -
フランス語
フランス語日記翻訳【111】
2025/02/08フランス語日記翻訳けれども更新が中々継続できずに2年が経ってしまい、「これはやばい…」と思い 2017年の11月頃にブログをリニューアルし、少しずつ更新し続け年末頃にやっと更新しやすい1つの型が出来上がったかなと思います Cependan…