【第2回】フィリピン留学3日目
顔のパーツの英語名
先生に教えてもらったのでメモがてら
forehead(おでこ)
eyebrows(まゆげ)
eyelids(まぶた)
eyelashes(まつげ)
cheeks(ほお)
nostrils(鼻の孔)
mustache(口ひげ)
upper lip,lower lip(唇)
beard(あご、あごひげ)
chin(あご(さきっちょ))
jaw(あご(広域))
bangs(前髪)
家族の呼び方
先生に教えてもらった
[parents]
father
mother
[children]
son
daughter
[spouse(配偶者)]
husband
wife
[sibling(男女の別をつけない)兄弟]
brother
sister
[そのほか]
niece(姪)
nephew(甥)
省略
省略ってなんていうのか気になって調べた
omitted
leave out
日本語で言うとって言いたい
A is called B in japanese.
Aは日本語でBと言います
どういう意味ですか?
what does “A” mean?
Aはなんて意味ですか?
what does mean “A”?
って言ったら直された
いつかできるようになる
You’ll be able to do it one day.
あなたはいつかきっとできるようになるよ
one day「いつかきっと」って意味みたい
somedayが似た意味みたいだけど、微妙なニュアンスが違うみたい
one day(努力を重ねて「いつかきっと」)
someday(時の流れに身をまかせた「いつかきっと」)
めちゃくちゃ疲れた
I’m very tired.ってちょくちょく言っていたら別の言い方教えてくれた
I’m exhausted.
めちゃくちゃ疲れた
exhausted(疲れ切った)って意味みたい
位置を表す単語
授業中に習ったのでメモ
above(高い)
below(低い)
Q)where is my nose?
A)your nose is above your mouth.
私の鼻はどこにある?
口より上にあるよ
「より高い/低い」を表すabove/belowだけど、その場から動くものに対しては使えないみたい
例えば
where is my bag?
it is under the table.
私のかばんどこ?机の下にあるよwhere is your smartphone?
it is on the table.
ってunderやon使うみたい
ずっとはその場所にないからってことらしい
詳しくは知らない
比較級の思わぬ使い方
Philippines is more safer than I thought.
フィリピンは思っていたより安全です
最初safetyって言っちゃったけど名詞だったわ
safeは形容詞
borrow(借りる)v.
久しぶりに聞いた気がしたので書き出した
may I borrow your pencil?
ペンを貸してくれませんか?
goの後ろに前置詞toがいらない時
先生に教えてもらった
【go + v-ing】
go fishing
go hiking【go + adverb of place】
go abroad
go home
go there
go here
marry(結婚する)v.の「人」の置き方
先生に教えてもらった
marry + 人
get married with + 人
人と結婚する
アイデアを考えてたけど忘れた
先生に教えてもらった
I came up with an idea.(アイデアを考えた)
but I forgot it.(でも、忘れた)
「…と一緒に(with)上に(up)移動する(come)」って直訳するとなるんすけど、「思いつく」的な表現になるんすね
とりあえず、そう覚えとく
「come up with」の意味と使い方 – 実は4つもある意味を紹介!
明後日とか先々月の言い方
the day after tomorrow(明後日)
the day before yesterday(おととい)
the month after next(再来月)
the month before last(先々月)
tomorrow/nextが次の月日指して
yesterday/lastが前の月日を指すから
そのbefore/afterだから前の前、次の次の月日になるみたいね
after next聞いて頭がこんがらがったので書き出した
軽視するって意味の語句
take each other for granted
お互いを軽視する、(ありがたみを忘れて)当たり前のものだと考える
neglect(無視する、軽視する)と同じ意味って言ってた
首相って意味の単語
president(大統領)しか思いつかなかったのでメモ
Prime Minister Abe(阿部首相)
in short(要するに)
教えてもらったので書き出した
状況を説明するときの注意
画像を見て何をしているか説明するときにbe動詞+~ingってしないと駄目よっていわれたので書き出した
× the children make sand castle.
子供たちは(いつも)砂のお城を作る
○ the children are making sand castle.
子供たちは砂のお城を作っている
現在系を使うといつもしているみたいになっちゃうから
be動詞+~ingって形にしないと駄目って言ってた
よくわからなかった一文
意味が分からなかったから書き出した
I mean,who in their right mind would willingly give up their freedom for another person?
つまり彼らの心の中では他の人のために彼らの自由を喜んで手放すだろう
I meanは「つまり、そうじゃなくて」って話をまとめるような感じで使うみたい
willingly(進んで喜んで)<=>grudgingly(嫌々)とのこと
初めて見た単語
長母音[i:]の発音
「ィィー」って伸ばすやつ
meet、team、belief、me、these、city、unique
the employees agreed to meet at eight fifteen.(1_22)
ジィエェムプロォイィーッズ アグリィィットゥミィィーットゥ アッデェイットゥフィフティィーン
at eightは「a date」って発音するみたい
don’t keep the TV near the heater.(1_23)
ドォント キィィプザティィビィィ ニィアザヒィィ↑タァ
It’s extremely easy to cheat when the teacher isn’t here.(1_24)
イッツイクステュリィィムリーイィィジィトゥチィィットゥ ウェンザティィ↑チャァァイズントヒィィアr
please speak to peter about the employee meeting.(1_28)
プリィィスピィィックトゥピィィ↑タァr ァバェァゥットジィエェムプロォイィーッミィィティング
steve will reread the email before he leaves.(1_40)
スティィブウィルrəリィィrドゥジィイィメェールゥ ビィフォァリィィリィ↑ブゥズゥ
rereadはrのタイミングで2回下を巻くみたい…むずっ