勉強

英語日記メモ【96】

以前書いたかもしれない

I may have wrote before,

かもしれない

mayとmightの違いについてちょっと気になった
以前、「mightはmayの過去として使うこともあるけど「可能性が低い」「丁寧な」というニュアンスで現在時制でも使えるみたい」
って調べていたしmay使っておこうかな

と思ったけど、
mayは50%くらいの確信度
mightは20~30%の確信度って書いてあったわ
でも、mayだわ

あとは、現在完了を使って
may/might have「~したかもしれない」って表現することもできるって

現在いる会社にコーダーとして入ったつもりにもかかわらずデザインとコーディングを任されている

even though I thought I had joined the present company as HTML coder, I was assigned Web designer and HTML coder.

even thoughとI thougthって響きが似ているから続くとあってるのかな?不安になるわ

つもりだった

つもりだったって表現は、
I was going to ~
って表現があるね

でもこの表現の「つもりだった」は「するつもりだったけど(しなかった)」って表現で今回は「したつもりだったけど(してなかった)」って表現をしたい

ということで、I thought「と思っていた」を使えばうまく表現できるね

現在所属している会社

present companyで「現在所属している会社」的なニュアンスで表現できるっぽい

にもかかわらず

調べるとeven thoughを使って
even though A, B.「AにもかかわらずB」
って表現できるみたい

前にeven ifとeven thoughの表現の違いについて調べていたけど
even ifは仮定のお話で、even thoughは事実だった気がする

今回は事実なのでeven though使ってる

任されている

以前entrustで「(信頼して)任せる」って調べたことあったけど、これまた前に調べてるけどassign「割り当てる」方がしっくりくるわ
入ったばかりの新人に信頼もくそもないしね

たぶん1時間 別の作業を途中始めて脱線した 今日もカフェ来てるけど月曜日は外に出るの億劫になるね 心が家に居たいってもがくわ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA