英語日記メモ【180】
今の僕の現状が営業上がりの社長と制作上がりの社長に挟まれているようなポジションにいるからよりそう感じる…
My present state is like I was sandwiched between two boss worked in sales and production, so I feel even stronger about it.
営業と制作の2人の上司に挟まれたような現状で、さらに強く感じます。
自分の現状
現状という表現を調べていたら
stateとsituationって表現が出てきた
current situation
present situation
present state
って表現があった
presentは品詞で表現が結構変わるわ
名詞…
①贈り物、プレゼント
②現在
形容詞…
①出席している
②現在の
動詞…
①…を贈呈する
②…を発表する
他に面白い表現があったんだけど
彼らは現状に満足している。
They are content with things as they are
接続詞のas「…のように,通りに,…と同じやり方で,同様に;…のままで[に]」という同様の意味で、as they are「彼らが存在しているままに→ありのままに」って表現で現状を表している
他の同様の例文
They did as I had asked.
彼らは頼んだようにした
You may do as you please.
好きなようにやってよい
She was an opera singer, as her mother was.
彼女は母と同様にオペラ歌手だった(◆as was her motherは((形式)))
Leave it as it is [stands].
そのままにしておきなさい
とりあえずpresent state使っておこうかな
彼は彼の現状に満足している。
He is content with his present state.
のような
like使って「~のよう」って表現をしようと思ったんだけど、今回使うのは接続詞のlike
He styles his hair like he is a rock star.
彼は髪型をロックスターのようにしている。
下のは前置詞表現
His hair is like a woman’s.
= His hair is like a woman’s hair.
彼の髪は女性のようだ。
挟まれる
誰かと誰かに挟まれるって表現を調べたら
sandwicheという表現が出てきた
私は電車で二人の男性に挟まれた。
I was sandwiched between two men on the train.
sanwiched使わない表現もあった
上司と部下に挟まれて大変だって表現
It is very difficult for me as a middle manager to keep a good relationship between my boss and the staff I manage.
より一層感じる
「より一層」は even + 形容詞の比較級で表現ができるとのこと
「私の地元はとても素晴らしいところだと前から思っていたけど、
地元を離れてより一層その想いが強くなりました。」
I have always thought my home town was a wonderful place, but now that I am away from it I feel even stronger about it.