勉強

英語日記メモ【196】

ふと思い返すと、花粉がフロントガラスにめっちゃくっついていたのを思い出したら花粉でした。

日本語がやばいね

At that time, I realized my car’s windshield stuck pollen.
その時、車のフロントガラスに花粉が詰まっていることに気づきました。

気づく

何回か調べてるんだけど気づくって表現の使い方

notice…視覚、聴覚、嗅覚、味覚、触覚の五感の働きによって得られる気付きで
realize…それまで気づいていなかった自分の立ち位置や物事の状況などが、何かの拍子に明確なる気付きを表します
recognizeは、日本語の「見覚えがある」や「聞き覚えがある」に近い意味合いがあり、以前に接触したことのある人や物事に再び触れたことによって気づくことを意味

今回は思い返して気づいたって意味だからrealizeかな

くっついてる

pollen stuck on the windshieldで窓ガラスに付着している花粉って表現できるかなぁって思った
調べてみると

服につくとか、髪につくとかの表現ってstick使うね

There’s gum stuck in his hair.
彼の髪にガムが付く。
When I walk through a grass field, the pollen sticks to my clothes と言えます。
「草むらを歩いていると、洋服に種がくっつく」
When I walk in the grassland, the seeds stick to my clothes.
「草むらを歩いていると、洋服に種がくっつく事があります。」

stick toで「にくっつくね」

普段洗車とかしないのと、しばらく雨が降っていなかったからめっちゃ花粉ついていたみたい

I have never washed my car before and it has not rained for a while, so a lot of pollen was on my car’s windshield.
車を洗ったことがなく、しばらく雨が降っていなかったので、車のフロントガラスにたくさんの花粉が付着していました。

今まで一度も

現在完了のhave neverを使って「一度もない」みたいな表現はできるけど
beforeつけると強調できるみたいね

I have never played basketball
I have never been to America
I have never done it before/I have never tried it.

「今までに一度もそれやったことない」っていう時は、
I have never done it.
I have never tried it.

しばらくの間

先日、for the first time in a whileで「久しぶりに」って表現をしたから、in a whileで「しばらくの間」って表現できるかなって思ったけど
in a while(しばらく後に)
for a while(しばらくの間)
って前に調べてたね

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA