英語日記メモ【224】
最終的には会場に来ていた平昌オリンピック金メダリストの小平選手も巻き込み(仕込み?VIP席っぽいところにいたし)…ライブというより完全にshow、エンターテインメントでした。
Finally, there was involving Pyeongchang Olympic Speed skating gold medalists Nao Kodaira who was coming in the concert.
So, we were even more exciting, I thought this was entertainment concert!
最後に、コンサートに来ていた平昌オリンピックスピードスケートの金メダリスト、小平奈緒が参加しました。
だから、もっとワクワクしました。これはエンターテインメントコンサートだと思いました!
来ていた
人が来ていたの「来ていた」はcomeでよさそう
そこにはたくさんの外国人が観光に来ていました。
There were a lot of foreigners coming there for sightseeing.そこにはたくさんの人が来ていました。
A lot of people went there.そこにはたくさんの人が泳ぎに来ていました。
There were lots of people who’d come to swim there.そこにはたくさんの人が来ていました。
There were a lot of people coming there.そこには沢山の人が遊びに来ていました。
There were a lot of people coming to have fun there.そこには沢山の人が来ていました。
There were a lot of people coming there.
オリンピックスピードスケート金メダリスト小平選手
調べているとこんな感じの表現使えば良いみたい
Pyeongchang Olympic Speed skating gold medalists Nao Kodaira.
引き合いに出すのはどうかと思ったけど、バルセロナオリンピックで活躍した古賀選手を英語記事で見つけたけど敬称としてmrとかはつけてないね
Barcelona Olympic judo gold medalist Toshihiko Koga dies at 53
さらに
もっと盛り上がったって表現をしたかったときの備忘録
moreover
even more
辺りを使えば表現できるみたいだけど
moreoverの使用例を見ると独立して文頭や文中にカンマ区切りで使ってるから文中で使うならeven moreかなぁ…
他にも
additionally
furthermore
still more
further
additional
って色々あるわ