勉強

英語日記メモ【292】

元々は社長の上司だった人で僕らが入る前に仕事を結構もらっていたみたい。

He used to be former boss of our boss, so I heard he sometimes had given a work to our company before I joined in .
彼はかつて私たちの上司の元上司だったので、私が入社する前に彼が時々私たちの会社に仕事を与えていたと聞きました。

元々は社長の元上司

昔は○○だったって表現をしたい
He was former boss of our boss
最初はこれでもいいかなって思ったんだけど調べると
He used to be former boss of our boss.
ってused to be「以前は~だった・昔は~だった」って表現があるわ

ちなみに元上司って表現はformer bossとかformerを使えば表現できる

仕事をあげる

giveを使って表現しようとしたら
give o oとgive A to Bの二つの表現があった

(1) He gave Sally a ring.
([ほかのものではなく] 指輪をあげた)
(2) He gave a ring to Sally.
([ほかの人ではなく] サリーにあげた)
(1) の文では a ring, (2) の文では Sally が新情報であり、重点が置かれている。

② 「長い語句」は後ろへ。
英語では「短い語(句)」から始め、「長い語句」は後にくる傾向がある。
He gave his CDs to his father and sister.
(彼はCDを弟と妹にあげた)

とのこと
久々に第4文型見たわ

30分(1時間) 疲れて駄目っすね なんか仕事の納期が延びたのもあってか集中力がプッツンしてるわ これなら仕事に追われている方が集中できたかも それに仕事をしている施設の利用者が少なくて人目がないのもだらっとしちゃう 気を引き締めねば…

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA