英語日記メモ【293】
だからか先輩「やらなきゃ、やらなきゃ」って思って作業してみたいで、
There was that reason, My senior coworker assumed that must do, then he drive himself into a wall
その理由がありました、私の先輩の同僚はそうしなければならないと思いました、そして彼は壁に自分自身を運転します
というわけで
「理由がある」的な表現したかった
there is a reasonって表現がありますわ
自分で自分を追い込む
drive oneself into a wall
で表現できるみたい
drive oneself自体は
make oneself goって表現みたいで
drive oneself forward「前進させる」
drive oneself to hard「へとへとになるまで働く」
っていう表現がある
他にも
drive oneself to the doctor「自分で運転して医者まで行く」って普通に使うこともある
思い込む
assume
presume
って表現が出てきた
「(証拠もないのに)〇〇が正しいと思い込む」
一応thinkでも表現できそう
A氏を丸々引き継がせ「俺、知らんから」って決め込んでた社長が中途半端に首突っ込んできてなんか変な方向に進めようとしてキレました。
But, the boss that he said “I don’t get involved” and made the coworker take on this work of Mr.A was cutting in and tried to go in the different direction from the coworker.
In the end, the coworker snapped.
でも、「関わらない」と言って同僚にAさんの仕事を引き受けさせた上司が割り込んで、同僚とは違う方向に向かおうとした。
結局、同僚はスナップしました。
無理やり
Forciblyで「強引に」って表現できる
動詞はforce
割り込む
interruptとかcut inで割り込むって表現ができるみたい
口を挟まないでくれる?
Could you stop cutting in?
Please don’t cut in on me.
Please don’t interrupt.お話中ですが、よろしいですか?
May I interrupt?
私にも言わせてください
Let me jump in.
誤った方向
To go in the wrong direction で表現できるみたい
今回は変な方向=違う方向
という意味なので
different direction from the corworkerって表現するかな