勉強
英語日記メモ【334】
とあるレンタルサーバーが落ちてて苦笑いの二色人です。
I smile confused because certain rental server has been down.
特定のレンタルサーバーがダウンしているので、私は混乱して微笑んでいます。
苦笑い
Dry laughで表現できるっぽい
一応スラングってことらしい
a wry (bitter) smile
to smile wryly
to smile confusedly
wryで「困ったような、とまどった、しかめつら」って表現できるらしい
confuse「困惑させる」は知ってるからこっちの方が使いやすいかなぁ
サーバーが落ちる
be downで「落ちている」
go downで「落ちた」って表現ができるみたい
Our website is down at the moment.
我が社のウェブサイトは現在落ちています
Our computer system has been down since 10 am.
10朝からコンピューターシステムがダウンしています
他にoutageって表現があるわ
There’s a massive network outage right now.
今、大きなネットワーク障害が起きています
We’re experiencing an internet outage.
インターネットが使えないんです
outageは「電力・水道・ガスなどの〕供給停止」って表現でサービスが停止している時に使う表現
とある
certainで表現ができるみたい
「確か」って表現で覚えてたけど、「特定」って表現で使えるみたい
特定しているから「確か、確信して」って表現になるみたいね
30分
今日は疲れているというのもあるので、軽く作業
今日も外で作業をしているんだけど、9末というのもあるのかいつもより人が多いい気がする
やっぱり人が多いい方が身が入るよね