英語日記メモ【389】
そこから、興味が出てきた社長が訪ねてきた営業のお話を聞いてコーヒーマシンの導入を検討することになったのですが、ああいう営業もあるんだなと感心しました。
Then, our boss interested in that, he asked the salesman about the coffee machine and he was deciding whether to introduce.
I knew that there was like this sales method and I was impressed by the sales man.
それから、それに興味を持った上司が、セールスマンにコーヒーメーカーについて聞いて、紹介するかどうかを決めていました。
このような販売方法があることを知っていて、セールスマンに感動しました。
検討する
I’m thinking about ~ing
I’m deciding whether to ~ or not.
導入する
introduceでもよさげ
Install equipment
The installation of new equipment
まず、入り方がうまいっすよね。
「コーヒーメーカーの営業の者なんですけどー」って入ってきたら追い返すけど、「コーヒーのサンプル余ったからいかがですか?」って入ってきたら無下に追い返さないっすよね。
First, I thought way to start a sales was good.
If he enter the office while saying “I’m salesman of coffee maker”, we would be going to make him leave.
But, he entered and said “would you like to try coffee? because try coffee left”, so we didn’t look as the salesman, so we permitted entering our office.
まず、販売を始める方法が良かったと思いました。
「私はコーヒーメーカーのセールスマンです」と言いながら入社すると、退社させていただきます。
でも、入って「コーヒーを飲んでみませんか?コーヒーが残ったから」と言ったので、セールスマンに見えなかったので、入社を許可しました。