英語日記メモ【436】
というのも週3で会社行って週2しか動けないと受注案件とかだとお客さんと打ち合わせとかしないといけないわけで日程調整とかが難しいらしい
Because, I would need to have a meeting with my customer, if I receive jobs directly.
I must work for myself alone two days a week while I’m working for the company a three days a week.
so I heard it is difficult to set up schedule in two days for meeting with customer.
直接就職する場合は、お客様との打ち合わせが必要になるからです。
会社で週3日働いている間、私は週2日一人で働かなければなりません。
そのため、お客様との打ち合わせを2日で行うのは難しいとのことでした。
会議をする
have a meeting
予定を立てる
to make plans
To set up a schedule
個人の仕事
my workとかでいけるんかなって思ってた
I work for myself alone.
休みなく働くという独身だからできるような対処もあるけど、僕はやりたくないので「クラウドワークス」がいいと以前聞いたのでそれで一度やってみようと思う。
I could work without a break because of unmarried.
But I don’t want to do it, so I’m going to use “Crowd Works”, because I heard it is good a crowd sourcing service.
未婚だったので休むことなく仕事ができました。
でもやりたくないので、クラウドソーシングサービスとしてはいいと聞いたので、「クラウドワークス」を利用します。
休みなく働く
I have been working without a break for one month.
独身
singleで表現できるみたいだけど、unmarriedのほうがわかりやすそう
しようと思えばできる
I can do it, if you want to doみたいな表現があったんだけど、一語で表現したかった
「I could」は、「しようと思えばできる」ってニュアンス出せるっぽい
本当にためになる話を聞けて参加してよかった。
I think it was a good thing that I participated in this study group.
この研究会に参加できて良かったと思います。
参加してよかった
I am thinking that it was a good thing that I participated in this event.;I am glad that I participated in this event.
私は今回の行事に参加してよかったと思っています。I think it was a good thing that I participated in this activity.
私はこの活動に参加してよかったと思う。