英語日記メモ【445】
去年がそんな感じだったけど今年も補助金関係で忙しくなりそう…
僕に下りてくるであろう案件がスタンバってますね。
まぁ、今のところそこまで重そうな案件はなさそう…ってか補助金の審査が変わったのか去年みたいな大盤振る舞いではなくなったぽいんすよね。
だから小粒な案件が多いい印象を受ける。
数はあるけどね。
This season of last year was like that, this time also seems like I will be busy.
There are some jobs that I might be responsible.
It looks like there aren’t heavy jobs for now, but I heard that the subsidy for creating website changed examination system, then it became difficult to pass the screening for getting subsidy.
So, I was impressed that some jobs lighter than last year.
But, There are more jobs than last year.
去年の今シーズンはそうだったのですが、今回も忙しいようです。
私が担当するかもしれないいくつかの仕事があります。
今のところ大変な仕事はないようですが、ウェブサイト作成の補助金が審査制度を変えたため、補助金の審査に合格することが難しくなったと聞きました。
ですから、昨年より軽い仕事もあることに感動しました。
しかし、昨年より多くの仕事があります。
去年
去年を名詞表現として使いたかった
the last yearでいけるかなと思い調べてみると
the last yearって名詞句ではあるんだけど「ここ1年間」「直近の1年間」という感じで、期間を指すっぽい
単純に「去年」を指すのがlast year
しそう
予想系だからexpectとかthink使うんかなって思ったが
about to~、looks like~、seems like~、might~、will probably~
辺りで表現できるね
今のところ
until nowだとダメっぽい
so farはすでに始めたものごとに対して「(スタートしてから)今のところ」、つまり、until now(ここまでは)というニュアンスになります。
やっぱりいけるかも
at the momentは「(これから未来には状況が変わるかもしれないけれど)今のところ」という「現在から未来」を意識したある一点を指す表現です。
らしい
一応for nowでもいけるね
注意したいのがSo farに比べFor nowは多少ネガティブな意味合いになることです。なぜなら「今のところ」の他にも「差し当り」や「とりあえず」と訳すことができ、今後はどうなるか分からないニュナンスが含まれるからです。
実際ネガティブだし
制度が変わる
change examination systemで行けるね