英語日記メモ【449】
1時間くらいたっても眠れないから真っ暗な中ノパソを開いて、不安な事を書いてスッキリしようとノパソに向かって書き出しやっていたらなんやかんやで2時間くらいノパソいじってました。
I couldn’t fall asleep in a hour, so I sat down in front of pc then I started writing down my thoughts to clear my head.
In the end, I kept writing for two hours.
1時間で眠れなかったので、パソコンの前に座って、頭をすっきりさせるために考えを書き始めました。
結局、私は2時間書き続けました。
頭の中のことを書き出す
前に調べたけど完全に忘れているので調べてみた
often write down my thoughts on paper to organize my mind
でも、書き出してみるとやっぱりスッキリはしますね。
その中で1つ例を挙げると、僕はブログを始める理由の1つに絵の練習をするという事を目的にしていて、絵も最初の頃と比べるとやっぱり続けているだけあって上手くはなっているんですよ。
最初の頃のなんてほとんど見ないから、いつになったら絵が上手くなるんだみたいな不安を抱えていて、いざブログを読み返してみるとそれなりに上達が見られたりして安心しました。
But, it can be refreshed that I write down my thoughts.
As one example, one of my purpose of started blog was practicing drawing, so I have drawn better than when I started.
I don’t read again the drawing of around first time, so I was concerned whether my drawing skill was growing up or not.
But, I could be relief because I was looking back on my drawing of blog and I could convince that my drawing skill is improving.
でも、自分の考えを書き留めておけば、さわやかです。
一例として、ブログを始めた目的の一つはお絵かきの練習だったので、始めたときよりも上手に絵を描いています。
初めての頃の絵は二度と読まないので、絵のスキルが上がっているのか心配でした。
でも、ブログの絵を振り返っていて、絵のスキルが上がっていると納得できたので安心できました。
1つ例を挙げると
I introduce one exampleで表現をしようかなって思っていたんだけど、意外とintrdouce an exampleでもいけそうだけど、as one exampleとかの方がスマートなのでそっち使うかな
目的にしている
purposeとかgoal辺りを主語にすればよさそう
最初の頃より
In the beginning….
At the start…
At first…
辺りを使えば行けるみたいだけど
better than when I って感じでwhen使う方がわかりやすいわ
不安
anxiousには「心配している」という意味もありますが、「多くの問題を抱えていて、気が気でなく、精神的に参っている状態」を指しています
ビジネスの場で「不安・懸念」を表すにはconcernが適切です
上達
growing upでいけるかなーって思ったけど、身体的な成長とかで使うっぽい
スキルとかの上達はimproveとかの方がいいみたい