英語日記メモ【469】
不正でいうと家賃と一緒の日に謎の9600円が毎月引かれてて、心当たりがなくて会社の経理さんに相談したら経理さんの紹介で買った車が2年払いでその支払いが終わってなかっただけってね。
もう1年半も前のことだったのですっかり忘れていた。
こういうのどこかにメモしていれば無駄に時間かけずに済むんだろうなぁ
I may have it about unauthorised use because there are deducting an ununderstood 9,600 yen and my rent together every month.
I knew nothing about it, so I got an advice from an accountant of our company.
It was resolved, I had bought a car with a two years loan at the shops introduced from her.
I only did not finish paying.
I’m forgot it, because of a year and a half ago.
When there is like this situation, if I took notes, I wouldn’t do taking a long time for researching.
毎月9,600円と家賃が一緒に差し引かれているので、不正使用の可能性があります。
何も知らなかったので、当社の会計士からアドバイスをもらいました。
彼女から紹介されたお店で2年ローンで車を購入していたので解決しました。
私は支払いを終えなかっただけです。
一年半前のことで忘れてしまいました。
このような状況のとき、メモを取れば、長い時間をかけて調査することはありません。
不正利用
前回、someone has used my card and made purchases with itって表現を使ったけど
unauthorized useでもいけるわ
there has been some unauthorised use of my credit card.
状況を説明するのに使えるんすね
家賃
pay my rentで家賃だわ
rentで表現できるみたいね
一緒に
withだけだとなんか上手く表現できなかったわ
Don’t put the passbook and the seal together in the drawer.
Please keep the passbook and the seal in different places.
心当たりがない
心当たりをI haveで表現できるっぽかったからI haveで表現をしようとしたけど…
I have no idea about 〜
I know nothing about 〜
I don’t have a clue about 〜
ローン買う
私はバイクをローンで買いました。
I bought a motorbike with a loan.
Take out a 35-year mortgage
半年
a year and a half
メモをとる
take使えたっけ?って思ったけど使えるわ
Take notes