勉強

英語日記メモ【513】

今年は幹事じゃない二色人です

This year of I am not organizer for year-end party.
今年の私は年末パーティーの主催者ではありません。

放送大学の授業で似たような英文があったんで表現してみた

忘年会の幹事

Organizer for year-end party.

上の人間ってめんどくさい事を下の人間に押し付けますよね
2年連続で幹事をやらされていたのでなんとなくそう感じました。
先輩は3年連続…

I think the older people push force troublesome on the younger people.
I feel like that, because I did the organizer consecutive two years.
But, my senior colleague had been consecutive three years.
年配の人は若い人に面倒な力を押し付けていると思います。
主催者を2年連続でやったので、そう感じます。
しかし、私の先輩は3年連続でした。

面倒ごと

troublesomeで表現するみたい

その問題はとてもやっかいだ。
That problem is quite troublesome.

あの子は面倒な生徒だ。
That kid is a troublesome student.

押し付ける

Don’t push(force) your work on me.(仕事を押し付けるな!)

pushかforceのどちらかを使うってことね

30分くらいかな、たぶん 最近暑い日ないね 快適に睡眠をするために、エアコンつけっぱなしにしているのに部屋の外と気温が大して変わらん まぁ、昼過ぎくらいまで寝るからつけっぱなしにしておいた方が快適なんだけど節電が騒がれてるからね 少しくらい貢献をした方がいいのかなと思った

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA