英語日記メモ【532】
新年しょっぱらからへこむわぁー…
I’m feeling down at the first of New year.
新年早々気分が落ち込んでいます。
へこむ
I’m feeling down.
I’m feeling blue.
I’m depressed.
新年の最初
first of new yearで新年早々って表現しようと思ったけど
first of the yearで行けるみたいだわ
まぁヘコんでいてもしょうがないしここまで頑張ってきた訳だから頑張る
(前向きなシメ方をしたいんだけど語彙力が無いのか最近「頑張る」連呼している気がする…)
I think It’s no use depressing, then I tried my best so far, so I’m going to keep trying my best.
I want to end writing with positive, but I don’t have enough vocabulary, so I feel like that I repeatedly write “I try my best”.
落ち込んでも仕方ないと思いますし、今まで頑張ってきたので、これからも頑張っていきたいと思います。
ポジティブに書き終わりたいのですが、語彙力が足りないので、「がんばります」と繰り返し書いている気がします。
してもしょうがない
It is no use doing
It is not worth doing
でしてもしょうがないって表現できるみたい
worthは「価値ない」って表現なんでわかりやすいけど
useはしっくりこないわ
「それは使えない=してもしょうがない」ってことなんかな?
~してもしょうがない= It’s no use 動詞ing
(無駄・仕方ない)
「It’s worth ~ing」は「~する価値がある」ですが、「It’s not worth ~ing」なら「~する価値はない」、「~してもしょうがない」
連呼する
repeatedly say
keep saying
そんなことで良いお年を!
Anyway, have a Happy New Year!
とにかく、良いお年を!
良いお年を
have aでいけるかなって思ったらいけるね
Have a Happy New Year!