勉強
英語日記メモ【533】
仕事始め早々遅刻かました二色人です
I was late for the office at the first work day of the year.
私はその年の最初の出勤日に会社に遅刻しました。
遅刻する
私は多分遅刻する。
I will probably be late.学校に遅刻する.
be late for school
仕事始め
The first work day of the year
The first business day of the year
まさかの新年の仕事始め1週目で遅刻かましました。
長期連休だったから休みボケが抜けてないのかな?
It was so unexpected when I realized that the wake up time passed.
I wonder I was still in vacation mode?
起床時間が過ぎたことに気づいたときは、とても予想外でした。
私はまだ休暇モードだったのだろうか?
まさかの
It was so unexpected when the library was closed!
Unexpected
Unbelievable
休みぼけ
I’m still in vacation mode.
I’m not ready to be back at work.
My brain is still on vacation.
30分
仕事をしながらやってたから結構時間がかかっちゃったわ
ただ、英語の作業は30分
んー翻訳も視点を変えれば翻訳できるんだなぁーって思った
「長期連休で休みボケ」みたいな表現も「I'm still in vacation mode」みたいな表現を使えば表現できるもんなぁ
日記も視点を変えるのが大事で、英語も視点を変えれば既知の単語で表現できるんだからもっと頭を柔らかくすべきなんだよなぁ