勉強
英語日記メモ【564】
同じ職場で働いていた時から元先輩は飯をおごってくれることが多かったんだけど
最近、「経費」で落としていたんかな?とふと思った
he sometimes got me dinner when we were working together.
Recently, I wonder he recorded as the expense from that time.
私たちが一緒に働いていたとき、彼は時々私に夕食をとってくれました。
最近、その時の経費として計上したのかな。
経費計上
計上するがrecordって言うみたい
put it on the expense account
それを経費勘定に入れる
経費はexpense
今でこそ元先輩は法人化して会社やってるから今回の焼肉は経費で落とせるのかもしれないけど(元請けは元先輩)同じ職場で働いていた時から副業やってたんすよね、元先輩…
Now is the time when he incorporated his business, so he may be able to record the dinner as expense.
He did side job from my coworker era, I think.
今は彼が事業を法人化した時期なので、彼は夕食を経費として計上できるかもしれません。
彼は私の同僚時代から副業をしていたと思います。
今でこそ
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Now is the time when we must work together.
法人化する
“I incorporated my business to have a better tax saving advantage.”
「節税により有利になるため自分のビジネスを法人化した」
副業をする
・second job
・side job
・side hustle
サラリーマン時代
works of my salaried employee times
performances of my office worker era
1時間
もともと休みということもあって、かなりダラダラ作業しちゃった
飯も外食したのもあって、食べたばかりで頭がボーっとしてたのかもしれない
あと、コワーキングスペースに誰もいないから人の目がなくてだらけたのもあるんかなぁって感じ