勉強

英語日記メモ【825】

とりあえず、日本で1万円分だけ両替してきたけど明日のホームステイ代が全く足りないのでvisa対応のATMで現金引き出して、喉が渇いたのでセブンイレブンで水を買って、明日のホームステイ先への行き方を調べるためにバスでノースバンクーバーまで行ってシーバスでダウンタウンまで戻ってきた

Anyway, I exchanged 10 thousand yen for canada dollar in japan.
But, it was not enough money to pay for homestay family.
So, I withdrawed cash from ATMs dealing with visa card, I bought a water at seven eleven because I’m thirsty.
Then, I decided to research the road to homestay.
I went to north vancouver by bus and I came back downtown by sea bus.
とにかく、日本で1万円をカナダドルに両替しました。
しかし、ホームステイ先の家族に支払うには十分なお金ではありませんでした。
ということで、VISAカード対応のATMで現金を下ろし、喉が渇いたのでセブンイレブンで水を買いました。
そこでホームステイへの道を調べてみることにしました。
バスでノースバンクーバーに行き、シーバスでダウンタウンに戻りました。

両替

「AをBに両替する」は change を使うと change A into B ですが、exchange を使うと exchange A for B のパターンになります。
Can I exchange yen for pounds?

引き出す

▼現金自動預け払い機(ATM機)から現金を引き出す
withdraw cash from ATM machines
withdraw cash from ATMs

喉が乾く

I’m thirsty.

までの道

The road to
way to

30分 昨日は睡眠が浅くなるdayだったんで、お酒を飲んでみた そしたら熟睡できたわ 4時間だけ お酒の効力が切れるまでは熟睡できるっぽいわ だから、睡眠薬を買ったとしても効力が効いている間は熟睡できるけど、効力が切れると目が覚めちゃうんだと思う でも、仮説は正しいってのはわかったかな やっぱり、理性が睡眠が阻害しているって感じなんだと思う 肉体が緊張をしていて、作業や運動している状態だと理性が判断して「まだ、寝る時間じゃない」って信号でも出しているんかなぁって思う だから、お酒を飲むことで理性が働かなくなって熟睡できた、でも酔いが醒めると「まだ、寝る時間じゃない」って判断できるようになって、起きたって感じなんだと思うわ なんか諸刃の剣感があるなぁ… お酒を飲むことで熟睡できるんだけど、それは本来の理性という機能を騙しているわけで、理性が正常な働きをできなくなる感じ? たぶん、慣れたりして効きが悪くなって酒の量が増える未来が見えた 睡眠薬も同じことが起きるんだと思う 根本の問題は、肉体の方の緊張を取り除くことで、お酒とか睡眠薬とかに頼るべきではないんだと思う ってなるとストレッチなのかなぁって思う とは言え、本当に熟睡って感じの熟睡だったんだよね 普段からお酒飲まないのもあるからお酒を飲んだ後の睡眠はみんなあんな感じなのかなぁ? 寝る前に酒を飲む人の気持ちがちょっと理解できた

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA