勉強

英語日記メモ【834】

とりあえず周りの人に倣って食べたいものを取り分けて、席を探すんだけど座れる席がないから自室に持って帰って食べた

Anyway, I lined up following other people around me, then I took some foods I want to eat.
I looked for open seats, but there was not already it.
So, I took out it in my room and I ate.
とにかく周りの人に続いて並んで、食べたいものをいくつか取っていった。
空いている席を探しましたが、すでに空いていませんでした。
ということで、部屋で取り出して食べました。

取る

食べたいモノを取るって表現
serve
take

持っていく

carryとbringとtakeで違うみたいね

Carryは単に「持ち運ぶ」「持って移動している」「持ち歩く」というアクションを意味します。
Bringは、「こちらに持って来る」というアクションを意味します。(目的の空間、場所に運ぶ)
Takeは自分がいる場所から目的地へ「あちらに持って行く」、というアクションを意味します。

個人的にパンオショコラが美味しかった、前日に飛行機の機内食と日本から持参したカロリーメイトしか食べてなくて腹減ってたから3回取りに行った

I felt Pain au chocolat was delicious, I had only eaten an airline meal and a Calorie Mate since I departure from japan.
Since I was hungry, I went to take that for 3 times.
出国以来機内食とカロリーメイトしか食べてなかったのでパンオショコラが美味しかったです。
お腹が空いていたのでそれを3回も取りに行きました。

機内食

airline meal
in-flight meal

30分 調子悪りぃー! 今日はなんか駄目だわ 100%疲れている けど、肉体的には走っているのもあって問題ないんだよなぁ 前に重力が疲れの原因って書いたけど、重力もそうだけど常に緊張状態がマジで問題だわ でも、睡眠は結構しっかりとれるんだよなぁ 寝づらいとか感じない となると、最近書いているイライラが問題なのかもしれない というのも、イライラすると人は誰かを困らせて発散しようとするが、相手がいないと自分を傷つけるんじゃないか?って考えてて、今の調子の悪さって自分を傷つけている状態なんじゃないか?って思ったんだよね そう考えると腑に落ちる部分があって、僕は走るの嫌いなんだけどイライラした日の走る頻度が多いい気がするんだよね 他にも、週末に向かうに連れて睡眠が遅くなって寝不足の日が増えるのもそいう自分を傷つける困らせるためって側面があるんじゃないか?って考えている この辺は緊張が続くと視野が狭くなって目の前のゲームに集中して、さきのことを考えられなくなっての遅くなるとか色々な要素が絡むから何とも言えないなぁ 無理してでもさっさと寝るってのをどっかでか試した方が良いのかも あ、それとは別でテキストコミュニケーションがここ最近上手くいかない感じがある たぶん、イライラすると他人を困らせようとする面があって、それによって無意識に相手を困らせようとするのか それとも、無意識に自分を困らせようとする働きがあるのかもしれない(メモ)

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA