勉強

英語日記メモ【858】

そんなこんなでステイメイトとの親睦を縮めた1日になったけど今日新たに2人のステイメイトが増えた
しかもみんな英語が喋れるときた…
より英語が喋れないことに対する劣等感から孤立を感じる…

Today was I got closer the distance between I and roommates after all, but two new roommates had come into host family house.
Besides, they could speak English.
I felt isolated by the cause of an inferiority complex more because I wasn’t able to speak English.
今日は結局ルームメイトとの距離が縮まったのですが、ホストファミリーハウスに新しいルームメイトが2人来ました。
その上、彼らは英語を話すことができました。
英語が話せないことによる劣等感のせいで、さらに孤立感を感じていました。

go back to

to必要だっけ?って思って調べた

go back to 〔場所や人の元へ〕戻る、帰る 〔行為や行動に〕戻る、再び取りかかる

そんなこんなで

I have been busy to deal with many things since last month after all
(意味:そんなこんなで私は1ヶ月前から色々なことに対応しなければいけなくて、忙しくしています)

仲良くなる

Get along with
Become friends with

距離を縮める

The distance between us gets closer.
Our relationship becomes more intimate.

増えた

I have a new addition to my family.
『新しい家族ができました。』
A puppy has come into my home.
とすると、『子犬が我が家に来ました。』と言えます。
We now have a new member of the family!
新しい家族が増えました!

孤立感

漠然とisorate出てきたけど、あってたね

I feel lonely
I feel isolated

劣等感

I feel a sense of inferiority.
I have an inferiority complex.
I feel inferior to~

30分 調子わりぃー! 今日はマジで調子が悪い気がする 体調的な調子の悪さじゃなくて、精神的にバランスを崩しての調子の悪さな気がする 原因としては、漫画の作業をここ2日続けているんだわ そっちが中々進みが悪くて、その辺でバランスを崩している印象がある それと、今日やった翻訳箇所に関しては本来昨日の夜にやろうと思っていた所で、完全に忘れてたわ そういうとこでも少しバランスを崩している気がする なんだろうなぁ? 日記の作業もずっとやっていると、頭が頑なって上手くまとまらない感覚を感じたけど、英語の翻訳ももしかしたらそういう感覚があるのかもしれない それと、ラストスパートかけられない病がある気がする というのも、一応今月で今の付き合いのある企業さんと契約満了なんだよね だからラストスパートなんだけど、僕はラストスパートかけるのが苦手なんだわ 「最後だし、もういいや」って最後に力を抜いてしまうタイプ だから、そういう点での調子の悪さがある気がする なんでなんだろうか? これも、バランスを崩していることが原因な気がする 最後だからってことで、変に力を入れて思い通りに動いていない感じがある 後で考えるかなぁ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA