英語日記メモ【889】
バンクーバーに来てからダウンタウンとノースバンクーバー行き来していたけど、ダウンタウンは人が多くて歩きづらいし迷うし疲れるしで散々だし、ノースバンクーバーは山道でまじでしんどいし天気がコロコロ変わるしでちょっと嫌気がさしていたんだけどちょっと中心街外れるといいね!
穏やかで自分のペースで歩けるし自然が多くて最高ですわ!
なんかよくわからない鳥がたむろしていたり、ビーガン専門の食べ物市みたいなのやっていたりして面白かった
カナダ来て一番楽しかった瞬間かもしれない…
まぁ、今日がこっちに来て初めての晴れってのもあるかも…
I have been coming and going between downtown and North vancouver since I came in vancouver.
The down town were that it is hard to walk because crowded and I was tired.
North vancouver was quite a walk up the hill and the weather forecast keeps changing.
So, I was tired of that, but I felt it was good a little far from downtown.
There was able to walk at my own pace and a lot of nature, it was good for me.
And then, there were unknown birds a lot and hold vegan market.
Maybe, that time was most fun thing in Canada.
Besides, today was sunny for the first time since I came in Vancouver.
It was possible the reason affect me.
バンクーバーに来て以来、ダウンタウンとノースバンクーバーを行ったり来たりしています。
繁華街は混んでいて歩くのが大変で疲れました。
ノースバンクーバーは丘を登るかなりの距離で、天気予報は変わり続けます。
なので、飽きましたが、繁華街から少し離れたところが良いと感じました。
自分のペースで歩くことができ、自然も多くてよかったです。
そして、未知の鳥がたくさんいて、ヴィーガンマーケットが開催されていました。
たぶん、その時間がカナダで一番楽しかったかもしれません。
しかも今日はバンクーバーに来て初めて晴れました。
その理由が私に影響を与えている可能性があります。
行き来する
come and go
ここに来てから
It has been about half a year since I came here.
坂道
That was quite a walk up the hill.
って表現があった
quite aで「異常に目立つ、または、例外的な、または、驚くべき種の(否定的には使用されない)」って意味になったりするみたい
quite a hill.
天気がコロコロ変わる
forecastが「予報」っすね
The weather forecast keeps changing.
嫌気を感じる
tired of 《be ~》~に精神的に疲れている、~に飽きて[うんざりして]いる
待ちの中心から離れる
outlying part of town.
町の中心{ちゅうしん}から外れたところ
ちょっとしっくりこないわ
google翻訳のでいいかも
A little far from the center of town
自分のペースで歩く
Walk at your own pace
自然が豊
rich in nature.
there is a lot of nature
ビーガンの食べ物市
良い感じの表現があった
You Must Visit the Vegan Night Market in Vancouver, BC
楽しかった
funだわ
普段使わないから全然ピンと来なかったわ
What was the most fun thing you did today?