英語日記メモ【985】
すでに出発まで2時間切っていたのに「こんなに並ぶか?」ってくらい嘘のような行列に不振に思って調べてみたらマニラ行きとセブ行きのチェックインが被っていたみたい
セブ行きの列を教えてもらって並んだけどすぐにチェックインできた
あっぶねぇ
I wondered are there lined up so far nevertheless it had already less than two hour until departure.
So I looked it up on the internet, then I found out a reason of the long line of reason, it was flight for Manila and Cebu overlapping times.
I asked where is a check-in desk of flight for Cebu, then I lined up in the line that I was taught and I could do check-in quickly.
That was a close one, I almost missed.
出発まで2時間を切ったにも関わらず、ここまで並んでいるのだろうかと思った。
そこでインターネットで調べてみると、その長蛇の列の理由がマニラとセブ行きの時間が重なっていたためでした。
セブ行きの飛行機のチェックインデスクはどこですかと聞いたら、教えてもらった列に並んですぐにチェックインできました。
危うく見逃すところだった。
時間切っている
We have less than one hour until they open the gates to the venue.
「会場が開くまで1時間を切ったよ。」
「入場時間まで」をuntil they open the gates to the venue としました。
venue は「会場・開催場所」
「1時間を切る」は less than one hour
こんなに
this many
so many
時間が被る
一つのメーチィングは他のミーティングと時間がかぶっているは英語で:
the time of the two meetings overlap
「時間がかぶっている」= overlapping times
行の便
flight for
並ぶ
「割り込まずに後ろに並ぶ」は英語では line up behind without cutting in line や line up behind without jumping the line などで表現することができ …
すぐに
immediately = 即座に、すぐに
shortly = すぐに
quickly = 急いで
in a minute = すぐに
ASAP = 可能な限りはやく
あっぶねぇ
「あともう少しでXXするところだった!」という時は
That was a close one! と言います。
That was a close one! I almost tripped and fell.
危なかったー!あと少しでつまづいて転ぶところだった!
Phew! That was a close one! I almost missed the train.
ふー、危なかった。もう少しで電車を乗り過ごすとこだった!
並び直す
Do I have to get back in line again?