フランス語日記翻訳【45】
私は朝起きるのが苦手です。
J’ai du mal à me réveiller le matin.
解説
【J’ai:】
J’: これは「Je」の短縮形で、「私」を意味します。
ai: 動詞「avoir」の一人称単数形で、「持っている」という意味です。ここでは「経験している」というニュアンスになります。
【du mal:】
du: これは「de le」の縮約形で、「〜の」という意味です。
mal: 「困難」や「問題」を意味します。ここでは「苦労」や「困難」を指します。
【à me réveiller:】
à: 前置詞で、「〜することに」という意味です。
me: 代名詞で、「私自身」を指します。
réveiller: 動詞で、「目覚める」や「起きる」という意味です。
【le matin:】
le: 定冠詞で、「その」を意味します。
matin: 「朝」を意味します。
全体として、「J’ai du mal à me réveiller le matin.」は「私は朝起きるのが苦手です。」という意味になります。
前置詞de
久しぶりに見た気がして、忘れているっぽいので書き出し
【所有や所属:】
例: Le livre de Marie(マリーの本)
あるものが誰かに属していることや、誰かが所有していることを表します。英語の「of」に相当します。
【部分や数量:】
例: Un kilo de pommes(1キロのりんご)
部分や数量を示すときに使います。英語の「some」や「any」に近い意味です。
【原因や理由:】
例: Il est fatigué de travailler tard(彼は遅くまで働いて疲れている)
物事の原因や理由を表します。英語の「because of」や「due to」に相当します。
【出身や起源:】
例: Je viens de France(私はフランス出身です)
ある場所や起源を示します。
【材料や内容物:】
例: Une tasse de thé(一杯の紅茶)
何かが何でできているか、または何を含んでいるかを示します。
【比較:】
例: Plus grand que de nombreux autres(他の多くよりも大きい)
比較の表現で使われます。
【否定文:】
例: Il n’y a pas de pain(パンがない)
否定文で使われ、英語の「any」に相当します。
【時間や期間:】
例: De 9h à 17h(9時から17時まで)
時間や期間を示します。