ドイツ語日記翻訳【70】
個人事業主として仕事を依頼された場合、事前に打ち合わせをしているのであれば、その範囲内の仕事をしっかりこなせばビジネスとして成立します。無用なおせっかいで時間を費やし、休みが消えてしまうのは本当に困ります。もし、お節介でやったところがやり方が違うと言われてやり直しになったら、もっと困ります。今回の経験を通じて学べて、本当に良かったと思います。
Als Freiberufler, wenn Sie ein Jobangebot erhalten und ein Meeting haben, um den Arbeitsumfang zu definieren, ist es entscheidend, sich an diesen Umfang zu halten, um das Geschäft auf Kurs zu halten. Zusätzliche Zeit für unnötige Aufgaben aufzuwenden und Ihre freien Tage zu verlieren, ist wirklich problematisch. Wenn sich herausstellt, dass die zusätzliche Arbeit falsch ist und neu gemacht werden muss, wäre das noch schlimmer. Ich bin froh, dass ich dies durch meine Erfahrung gelernt habe.
Als Freiberufler, wenn Sie ein Jobangebot erhalten und ein Meeting haben, um den Arbeitsumfang zu definieren, ist es entscheidend, sich an diesen Umfang zu halten, um das Geschäft auf Kurs zu halten.
【Als Freiberufler,】
「Als」: 前置詞で「~として」を意味します。
「Freiberufler」: 名詞で「フリーランサー」や「個人事業主」を意味します。
全体で「フリーランサーとして」という意味になります。【wenn Sie ein Jobangebot erhalten】
「wenn」: 接続詞で「もし~なら」を意味します。
「Sie」: 代名詞で「あなた」を意味します(丁寧な表現)。
「ein Jobangebot erhalten」: 「仕事のオファーを受け取る」を意味します。「ein」は不定冠詞、「Jobangebot」は「仕事のオファー」、「erhalten」は「受け取る」という意味の動詞です。
全体で「もしあなたが仕事のオファーを受け取るなら」という意味になります。【und ein Meeting haben, um den Arbeitsumfang zu definieren】
「und」: 接続詞で「そして」を意味します。
「ein Meeting haben」: 「会議を持つ」を意味します。「ein」は不定冠詞、「Meeting」は「会議」、「haben」は「持つ」という意味の動詞です。
「um den Arbeitsumfang zu definieren」: 「仕事の範囲を定義するために」を意味します。「um」は目的を示す前置詞、「den Arbeitsumfang」は「仕事の範囲」、「zu definieren」は「定義する」という動詞の不定詞形です。
全体で「そして仕事の範囲を定義するために会議を持つなら」という意味になります。【ist es entscheidend, sich an diesen Umfang zu halten, um das Geschäft auf Kurs zu halten.】
「ist es entscheidend,」: 「それは決定的に重要です」を意味します。「ist」は動詞「sein(~である)」の三人称単数現在形、「es」は「それ」、「entscheidend」は「決定的に重要な」という形容詞です。
「sich an diesen Umfang zu halten,」: 「その範囲に従うこと」です。「sich」は再帰代名詞、「an diesen Umfang」は「その範囲に」、「zu halten」は「従う」という動詞の不定詞形です。
「um das Geschäft auf Kurs zu halten.」: 「ビジネスを軌道に乗せるために」を意味します。「um」は目的を示す前置詞、「das Geschäft」は「ビジネス」、「auf Kurs」は「軌道に」、「zu halten」は「保つ」という動詞の不定詞形です。
全体で「ビジネスを軌道に乗せるために、その範囲に従うことが決定的に重要です」という意味になります。
前置詞um
an demの縮約形でamがあるからumもそうだっけ?って混乱した
【周りを:】
「um den Tisch」(テーブルの周りを)【~時に(時間を示す):】
「um 10 Uhr」(10時に)【~のために(目的を示す):】
「um das Geschäft zu retten」(ビジネスを救うために)
Zusätzliche Zeit für unnötige Aufgaben aufzuwenden und Ihre freien Tage zu verlieren, ist wirklich problematisch.
【Zusätzliche Zeit für unnötige Aufgaben aufzuwenden】
「Zusätzliche Zeit」: 名詞句で「追加の時間」を意味します。「zusätzliche」は「追加の」、「Zeit」は「時間」を意味します。
「für unnötige Aufgaben」: 前置詞句で「無駄なタスクに」を意味します。「für」は「~のために」、「unnötige」は「無駄な」、「Aufgaben」は「タスク」を意味します。
「aufzuwenden」: 動詞「aufwenden(費やす)」の不定詞形で、「費やす」を意味します。
全体で「無駄なタスクに追加の時間を費やす」という意味になります。【und Ihre freien Tage zu verlieren,】
「und」: 接続詞で「そして」を意味します。
「Ihre freien Tage」: 名詞句で「あなたの休みの日」を意味します。「Ihre」は「あなたの」(丁寧な形)、「freien」は「自由な」「休みの」、「Tage」は「日」を意味します。
「zu verlieren」: 動詞「verlieren(失う)」の不定詞形で、「失う」を意味します。
全体で「そしてあなたの休みの日を失う」という意味になります。【ist wirklich problematisch】
「ist」: 動詞「sein(~である)」の三人称単数現在形で「です」を意味します。
「wirklich」: 副詞で「本当に」を意味します。
「problematisch」: 形容詞で「問題のある」「困難な」を意味します。
全体で「本当に問題があります」という意味になります。【全体の意味】
「Zusätzliche Zeit für unnötige Aufgaben aufzuwenden und Ihre freien Tage zu verlieren, ist wirklich problematisch」は「無駄なタスクに追加の時間を費やし、休みの日を失うことは本当に問題がある」という意味です。
「aufzuwenden」と「aufwenden」の違い
【aufwenden】
基本動詞で、「費やす」「使う」という意味です。
例:„Er musste viel Zeit aufwenden.“(彼は多くの時間を費やさなければならなかった。)【aufzuwenden】
「aufwenden」の不定詞形に「zu」を加えた形で、不定詞構文や無限形で使われます。
例:„Er versucht, weniger Zeit aufzuwenden.“(彼は少ない時間を費やそうとしています。)【まとめ】
「aufwenden」が基本の動詞の形で、「aufzuwenden」はその動詞の不定詞として文中で使われる形です。
不定詞構文
不定詞構文(Infinitivkonstruktion)は、不定詞を用いた文の一部で、目的や理由を表すことが多いです。英語の「to + 動詞」と同様の役割を果たします。
【ドイツ語の不定詞構文】
「um … zu + 不定詞」:目的を示す。
例:„Er lernt Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten.“
彼はドイツで働くためにドイツ語を学んでいる。「zu + 不定詞」:他の構文の一部として。
例:„Er versucht, weniger Geld zu auszugeben.“
彼はお金を使う量を減らそうとしています。【フランス語の不定詞構文】
フランス語では、動詞の不定詞形(原形)を使って、目的や理由、期待を表現する構文です。
「pour + 不定詞」:目的を示す。
例:「Il étudie pour réussir.」
彼は成功するために勉強しています。
無限形
無限形(Infinitiv)は、動詞の基本形で、特定の主語や時制を持たない形を指します。英語の動詞の原形に相当します。
【ドイツ語の無限形】
「sein」(~である)
「haben」(持つ)
「gehen」(行く)【フランス語の無限形】
「être」(~である)
「avoir」(持つ)
「aller」(行く)