英語日記メモ【1128】
phpのバージョンアップの作業の時に色々なサイトを見ていて「古いphpを削除」って工程が結構な数であったから何も気にせず古いphp全削除をやっていたのですが、phpmyadminもその時に消えたみたいで再度インストールしたら無事ログインできました。
While upgrading PHP, I saw a lot of sites mentioning ‘remove old PHP,’ so I didn’t think much of it and deleted all old PHP versions. However, it seems phpMyAdmin got deleted too. After reinstalling it, I was able to log in without any issues.
I didn’t think much
気にしないって意味みたい
「I didn’t think much of it」 は、「気にしなかった」「深く考えなかった」という意味です。直訳すると「それについて多くを考えなかった」ですが、一般的には「重要視しなかった」や「気にしなかった」というニュアンスで使われます。
【例文:】
「I didn’t think much of the warning.」
「その警告を気にしなかった。」「He didn’t think much of the extra work.」
「彼は追加の仕事を気にしなかった。」
気にしないって表現でnot think much of itを使うイメージが無かったわ。don’t worryを使うイメージだった。
「I don’t worry about it.」 の方がより一般的で広く使われます。このフレーズは、具体的に心配しないことを表現するのに適しています。
【I don’t worry about it.】
意味:それについて心配しない。
使用シーン:何か問題があるが、それが特に気にする必要のないことを伝えたいとき。【I don’t think much of it.】
意味:それについて特に重要視していない。
使用シーン:何かが起こったが、それが自分にとって大したことではないことを示したいとき。
VPSサーバーのphpmyadminの騒ぎで土日がつぶれた今日この頃…
“These days, my weekends are being ruined by the phpMyAdmin issues on the VPS server…”
今日この頃
these daysが「今日この頃」って意味らしい。「最近」って意味でしかしらんかった。つか、「今日この頃」が「最近」って意味なんすね
「These days, I have been very busy.」
「今日この頃、私はとても忙しいです。」「These days, people are more conscious about their health.」
「最近、人々は健康に対してより意識的です。」
進行形受動態
ってのがあるみたい
「be動詞 + ing形 + 過去分詞」は、進行形受動態(progressive passive)を表します。これは、現在進行中の動作が他の誰かによって行われていることを示すために使われます。
【用例と解説】
「The bridge is being built.」
「その橋は建設されています。」
現在、誰かによって建設が進行中であることを示しています。「The cookies are being baked.」
「クッキーが焼かれています。」
現在、誰かがクッキーを焼いている途中であることを示しています。
進行形受動態って身に覚えがないわ。be動詞の後ろって過去分詞とか来てもing形がくるイメージ無かった。