ドイツ語フランス語日記翻訳【81】
【フランス語】母に掃除のお手伝いをおねがいした二色人です。
Je m’appelle Twotone et j’ai demandé à ma mère de m’aider à faire le ménage.
解説
【Je m’appelle Twotone: “My name is Twotone”】
“Je m’appelle” literally translates to “I call myself,” but it’s the common way to say “My name is” in French.
“Twotone” is the name being referred to.【et j’ai demandé à ma mère: “and I asked my mother”】
“et” means “and.”
“j’ai demandé” translates to “I asked.”
“à ma mère” means “to my mother.”【de m’aider à faire le ménage: “to help me with cleaning”】
“de” introduces the infinitive verb “m’aider.”
“m’aider” translates to “help me.”
“à faire le ménage” translates to “with cleaning” (or literally, “to do the cleaning”).
à
àがtoとして使われているんだけど、なんかしっくりこない
【To:】
Used to indicate direction or destination.
Example: “Je vais à Paris.” (I am going to Paris.)【At:】
Used to indicate a specific location or place.
Example: “Je suis à l’école.” (I am at school.)【In:】
Used to indicate location within a certain place.
Example: “Je suis à la maison.” (I am in the house.)【On:】
Used in expressions of time.
Example: “À lundi!” (See you on Monday!)【With/By:】
Used to indicate a manner or means.
Example: “Je travaille à la main.” (I work by hand.)【Of:】
Used in phrases to show possession or characteristics.
Example: “Un livre à moi.” (A book of mine.)【For:】
Used in expressions of purpose.
Example: “C’est un cadeau à toi.” (It’s a gift for you.)
なんか凄い色々意味があって覚えられん
means
【意味としての “means”:】
“What does this word mean?”(この単語の意味は何ですか?)
【手段としての “means”:】
“We need to find a means to solve this problem.”(この問題を解決する手段を見つける必要があります。)
【ドイツ語】母に掃除のお手伝いをおねがいした二色人です。
Ich bin Twotone, und ich habe meine Mutter um Hilfe beim Putzen gebeten.
解説
【Ich bin Twotone: “I am Twotone”】
“Ich bin” means “I am.”
“Twotone” is the name being referred to.【und ich habe meine Mutter um Hilfe beim Putzen gebeten: “and I asked my mother for help with cleaning.”】
“und” means “and.”
“ich habe” means “I have” or “I.”
“meine Mutter” means “my mother.”
“um Hilfe” means “for help.”
“beim Putzen” means “with cleaning.”
“gebeten” is the past participle of “bitten,” meaning “asked.”【Explanation:】
“Ich bin Twotone” states the identity of the speaker, Twotone.
“und ich habe meine Mutter um Hilfe beim Putzen gebeten” describes the action taken by the speaker, which is asking their mother for help with cleaning.
um
【Around:】
Used to indicate movement around something or a position surrounding something.
Example: “Wir gingen um den Park.” (We walked around the park.)【At / For:】
Used with times to indicate a specific time.
Example: “Der Film beginnt um 20 Uhr.” (The movie starts at 8 PM.)【In Order To:】
Used in conjunction with an infinitive to express purpose.
Example: “Er lernt Deutsch, um nach Deutschland zu gehen.” (He is learning German in order to go to Germany.)【About:】
Used to express topics or concerns.
Example: “Es geht um das Projekt.” (It’s about the project.)
bei
【Location】
Translation: “at,” “near,” or “by”
Example:
“Er wohnt bei seinen Eltern.” (He lives with his parents.)
“Ich bin bei der Arbeit.” (I am at work.)【Time】
Translation: “during” or “while”Example:
“Beim Essen sollten wir nicht reden.” (We shouldn’t talk during meals.)
“Bei Regen bleibe ich zu Hause.” (I stay home when it rains.)【Occasion or Situation】
Translation: “at” or “on the occasion of”Example:
“Bei einem Unfall rufen Sie die Polizei.” (Call the police in case of an accident.)
“Bei Bedarf können Sie mich kontaktieren.” (You can contact me if needed.)【Cause or Condition】
Translation: “in case of” or “under”Example:
“Bei Gefahr sofort verlassen.” (Leave immediately in case of danger.)
“Bei schlechtem Wetter bleiben wir drinnen.” (We stay indoors in bad weather.)【Proximity or Association】
Translation: “with” or “in connection with”Example:
“Ich arbeite bei einer großen Firma.” (I work for a large company.)
“Er studiert bei einem berühmten Professor.” (He studies with a famous professor.)
ドイツ語だと前置詞が先頭に来て強調することが多いいみたい。