英語日記メモ【1134】
翻訳
It’s a piece of exercise equipment called a “hanging health device,” which I’ve wanted for a long time and finally decided to get.
hanging health device
なんで「ぶら下がり健康器」になるのかが不思議だった。
【1. 形容詞としての「hanging」】
「hanging」は動詞「hang」の現在分詞形ですが、形容詞として使うことで「ぶら下がるための」や「吊るすための」といった意味を持ちます。英語では、現在分詞形を形容詞として使用することで、その動作や機能を示すことができます。【2. 機能や目的を表す】
「hanging health device」という表現では、「hanging」が「health device」を修飾し、その機能や目的を説明しています。つまり、「hanging」は「ぶら下がるために使う」という意味を持ち、「health device」が「健康器具」であるため、「ぶら下がるための健康器具」という意味になります。【例文での使用】
hanging plant: 吊るすための植物
walking shoes: 歩くための靴
cooking utensils: 料理用の調理器具
形容詞として後ろの名詞を修飾すると、「のための」って意味が付与されるんすね。なんというか-ingがつくと「~している」ってニュアンスが強くて「~のための」って意味合いで見ることができんね
翻訳
Because I have a desk job, I tend to slouch without realizing it, and sometimes I just feel the need to hang for a bit. So I bought it for its practicality.
I tend to slouch
tend toに「するつもり」って意味があると勘違いしてたわ
する傾向がある、しがちって意味だったわ
She tends to be late.
彼女は遅刻しがちです。Children tend to learn languages more easily than adults.
子供は大人よりも言語を学ぶのが容易です。
without realizing it
He finished the whole cake without realizing it.
(彼は気づかないうちにケーキを全部食べてしまいました。)
この場合の「it」は「彼がケーキを全部食べたこと」を指しています。She often hums songs without realizing it.
(彼女は気づかないうちによく歌を口ずさんでいます。)
この場合の「it」は「彼女が歌を口ずさんでいること」を指しています。
need
名詞のneedが出てきた。
【必要性】
例: “There is a need for more teachers in this school.”(この学校ではもっと多くの教師が必要です。)
【必要なもの、要件】
例: “Basic human needs include food, water, and shelter.”(基本的な人間の必要条件には食物、水、住居が含まれます。)