勉強

フランス語日記翻訳【106】

来年こそは、色々な面でうまく物事が運ぶように頑張りたいと思います。

L’année prochaine, je veux m’assurer que les choses se passent bien dans divers aspects de ma vie.

解説

【L’année prochaine】

L’année: The year
prochaine: next
Together: “Next year”

【je veux m’assurer】

je: I
veux: want
m’assurer: to make sure (literally: to assure myself)
Together: “I want to make sure”

【que les choses se passent bien】

que: that
les choses: things
se passent: go (literally: happen)
bien: well
Together: “that things go well”

【dans divers aspects de ma vie】

dans: in
divers: various
aspects: aspects
de ma vie: of my life
de: of
ma: my
vie: life
Together: “in various aspects of my life”

30分 今日はお仕事の打ち合わせがあったので、それをやってからの作業。ちょっと、打ち合わせをしていて思ったんだけど、違和感が若干あった。というのも、前と比べると打ち合わせに時間がかかるという点。なんでかって考えると、前まではできることが限られているという制限の下で作業をしていて、今回はそういう制限がない所でやっているから。なので、「これはムリ」って切り捨てられず、その辺の調整をしないといけないため時間がかかったぽい。この辺は、ちょっと修正したいかなぁ。で、体調。結構良い感じ。なんでなんだろう?ただ、昨日は走れなかった。なんか膝に疲労が溜まっている感じがあった。頭の方は、ちょっと良くないかもしれん。仕事と漫画の方で頭をフル活用している感じがある。また、仕事の方が不透明な部分があって、その辺も影響しているかなぁって感じ。なんというか、リスクを感じて先に推測をしないといけないって部分が重い。で、漫画。ちょくちょく進めているんだけど、下描きの方は結構サクサク進む感じがある。サクサク進むんだけど、若干違和感がある。構図的には変化があるんだけど、絵的な変化がないってかんじ。悩みが多いいなぁ…

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA