勉強

英語日記メモ【1139】

今年も残すところあと数日になり、2017年が終わろうとしていますが、思い返すと予定通りに物事が進まなくてただただへこみます…

【前回】
There is only a few days left this year,2017 is about to end.
Looking back, It doesn’t always become as I have planned, so I felt down just upset.
【今回】
As the year 2017 is coming to an end, looking back, I realize nothing went as planned, which is quite depressing…

修正

“There is only a few days left this year” should be “There are only a few days left this year”.

a few daysってplural(複数形)なんすね
a fewってついているからsingularかと思ってた。

“It doesn’t always become as I have planned” can be improved to “Things didn’t always go as I had planned”.

これに関しては、主語をthingsって形で表現する方がわかりやすいんかなぁって思うわ。

家で勉強とか個人的な仕事をするために引っ越して仕事部屋を作ったのに、家では全く作業できないので会社にいったりしたり

【前回】
I wanted my work room to do private work and study, so I moved house and made my work room, but I was not able to do at all.
I always end up going the office to study on holiday.
【今回】
I moved to a new place and created a workspace to study and do personal projects at home, but I can’t get any work done at home, so I ended up going to the office.

修正

“Made my work room” could be more clearly stated as “created a workspace.”

違い

“Made my work room”: Focuses on the physical creation of a dedicated room for work. It’s more straightforward and informal.

“Created a workspace”: Emphasizes the intentional design and setup of a productive area. It’s more formal and versatile.

makeの方がフィジカル的なニュアンスなんすね

1時間 今日はネカフェで作業しているが、なんかやたらと混んでた。駐車場にとめる場所がなくてビビったわ。で、体調。なんかあんまりよくねぇわ。週末ってのも影響しているんだろうけど、目の方のダメージがかなり大きいって感じがある。あと、通常の目薬だと駄目って感じがある。疲れ目に使える目薬があって、そっちじゃないと駄目って感じ。それくらい目の方に疲労感が溜まっている。また、体の方も結構疲労感があるね。なんか筋肉が張っているって感じがある。まぁ、その辺に関してはいつも通りって感じなので、別にって気にはならない。で、漫画。昨日は正直あまり進まなかった。いやぁ、仕事の方が問題っすわ。昨日はメッチャ打ち合わせした。そのせいで、脳の方の体力を奪われて、漫画の方に回す分が残ってませんでしたわ。また、夜中にも作業できなかった。なので、打ち合わせとか仕様の設計周りを考える時は早く寝た方が良いってことなんだと思う。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA