ドイツ語日記翻訳【112】
けれども更新が中々継続できずに2年が経ってしまい、「これはやばい…」と思い
2017年の11月頃にブログをリニューアルし、少しずつ更新し続け年末頃にやっと更新しやすい1つの型が出来上がったかなと思います
Jedoch, da ich mit den Updates nicht Schritt halten konnte, vergingen zwei Jahre und ich dachte: “Das ist schlecht…”. So habe ich im November 2017 meinen Blog überarbeitet. Langsam aber sicher habe ich ihn weiterhin aktualisiert und bis zum Jahresende habe ich es schließlich geschafft, ein Format zu entwickeln, das die Aktualisierung erleichtert.
“Langsam aber sicher habe ich ihn weiterhin aktualisiert und bis zum Jahresende habe ich es schließlich geschafft, ein Format zu entwickeln, das die Aktualisierung erleichtert.”
“Slowly but surely, I continued to update it, and by the end of the year, I finally managed to develop a format that makes updating easier.”
Explanation: The speaker continued updating their blog gradually and was able to develop a new format by the end of the year that made it easier to keep the blog updated.
1. “Langsam aber sicher habe ich ihn weiterhin aktualisiert”: This means “Slowly but surely, I continued to update it.”
Langsam aber sicher (Slowly but surely): This phrase indicates a steady, methodical progress rather than rushing through the updates.
habe ich ihn (I have it): “I” am the subject performing the action on “it”.
weiterhin aktualisiert (continued to update): This means you kept updating it over time.
2. “und bis zum Jahresende habe ich es schließlich geschafft”: This means “and by the end of the year, I finally managed.”
und (and): This is a conjunction connecting the previous clause with this one.
bis zum Jahresende (by the end of the year): This indicates the time frame within which you managed to achieve your goal.
habe ich es (I have it): Again, “I” am the subject performing the action on “it”.
schließlich geschafft (finally managed): This shows that after continuous effort, you successfully completed the task.
withinって「~以内」ってイメージだったけど、ある期間内にって意味なんすね。in は通常、ある時間の終わりらしいから、期間を指す時はwithinが使われるんかもしれない。
3. “ein Format zu entwickeln, das die Aktualisierung erleichtert”: This means “to develop a format that makes updating easier.”
ein Format zu entwickeln (to develop a format): This indicates the goal of your efforts was to create a new format.
das die Aktualisierung erleichtert (that makes updating easier): This specifies the purpose of the new format—to simplify the updating process.