勉強

フランス語日記翻訳【120】

基本人混みや混雑が大嫌いなのでインドア派な僕ですが、1万払っているので楽しんできました

Je déteste habituellement les foules et je préfère rester à l’intérieur, mais ayant payé 10 000 yens, j’en ai profité au maximum.

Je déteste habituellement les foules:

Je déteste: I hate.
habituellement: usually, habitually.
les foules: crowds.
Translation: “I usually hate crowds.”

et je préfère rester à l’intérieur:

et: and.
je préfère: I prefer.
rester: to stay.
à l’intérieur: indoors.
Translation: “and I prefer staying indoors.”

mais ayant payé 10 000 yens:

mais: but.
ayant payé: having paid.
10 000 yens: 10,000 yen.
Translation: “but having paid 10,000 yen,”

j’en ai profité au maximum:

j’en ai profité: I made the most of it.
au maximum: to the fullest.

Translation: “I made the most of it to the fullest.”

30分 今日はお休みなんだけど、訳ありで外に出て作業。で、やっぱり休みなのもあってかリラックス状態だから集中はし辛いって感じ。けど、体の方は結構元気だった。週一の筋トレをやったわけだけど結構余裕があった。漫画の方は、ちょっと進みが悪いね。可能であれば今日中にいまやっているページは完成させたいって感じ。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA