フランス語日記翻訳【121】
生歌はやっぱり、なにかくるものがありますね
こう…湧き上がってくるものがね…(語彙力不足)
La musique live a vraiment quelque chose de spécial—elle éveille quelque chose en moi.
“La musique live a vraiment quelque chose de spécial”:
La musique live translates to “live music,” referring to music performed in real-time, typically in front of an audience.
a vraiment quelque chose de spécial means “really has something special.” This part of the sentence emphasizes that live music possesses a unique and noteworthy quality that stands out.
“elle éveille quelque chose en moi”:
elle éveille translates to “it awakens” or “it stirs.” The word éveille suggests that live music has an effect that brings something to life within the listener.
quelque chose en moi means “something in me.” This indicates that the live music stirs or awakens an inner feeling, emotion, or sensation within the speaker. It’s an expression of the powerful, often profound, impact that live music can have on an individual.