ドイツ語日記翻訳【125】
初めてのライブだったわけですが、1つ文句を言えば…とにかく見えない
コンサート始まってB’zが出てきたのかすらわからず、後ろの大画面でしか見えなかったのが残念でした
Es war mein erstes Konzert, und ich muss sagen… ich konnte überhaupt nichts sehen. Als das Konzert begann, habe ich nicht einmal bemerkt, dass B’z herausgekommen war; ich konnte sie nur auf der großen Leinwand hinten sehen.
解説
【1. “Es war mein erstes Konzert, und ich muss sagen… ich konnte überhaupt nichts sehen.”】
Translation: “It was my first concert, and I have to say… I couldn’t see anything at all.”
Explanation:
The person is recalling their first-ever concert experience.
“Es war mein erstes Konzert” shows this is a significant event—something special, as it was their first time attending such an event.
“ich muss sagen…” adds a personal emphasis, suggesting the speaker is about to share an honest or surprising observation.
“ich konnte überhaupt nichts sehen” reveals a frustrating detail: they couldn’t see anything properly. “Überhaupt” intensifies the meaning, emphasizing the complete inability to see.【2. “Als das Konzert begann, habe ich nicht einmal bemerkt, dass B’z herausgekommen war;”】
Translation: “When the concert started, I didn’t even notice that B’z had come out;”
Explanation:
“Als das Konzert begann” sets the scene, indicating this happened as the concert was starting.
“habe ich nicht einmal bemerkt” conveys a sense of being unaware or distracted. “Nicht einmal” further stresses the lack of awareness—it translates to “not even.”
“dass B’z herausgekommen war” refers to the moment the famous Japanese rock duo, B’z, made their entrance on stage. The use of “herausgekommen war” (had come out) implies this was supposed to be an exciting or noticeable moment, but the speaker missed it entirely.【3. “ich konnte sie nur auf der großen Leinwand hinten sehen.”】
Translation: “I could only see them on the big screen at the back.”
Explanation:
“Ich konnte sie nur” highlights the speaker’s disappointment—they could only catch a glimpse of the performers.
“auf der großen Leinwand hinten” refers to a large screen typically placed at the back of the venue, used to project images of the performers for the audience sitting far from the stage. This conveys the sense of distance and emphasizes why they couldn’t see the actual performers live.