フランス語日記翻訳【146】
そんな時に「フレックスタイム制」や「在宅ワーク」みたいな働き方ができればいいのにと思ってしまいます。
Dans des moments comme ceux-ci, j’aimerais pouvoir travailler avec des horaires flexibles ou en télétravail.
解説
## **Sentence Breakdown**
**”Dans des moments comme ceux-ci, j’aimerais pouvoir travailler avec des horaires flexibles ou en télétravail.”**
(*At times like these, I wish I could work with flexible hours or remotely.*)—
### **1. “Dans des moments comme ceux-ci”**
#### **Grammar Analysis**
– **”Dans”**: Preposition meaning **”in”**, used to indicate time periods or situations.
– **”des”**: Indefinite plural article meaning **”some”**, used before **”moments”**.
– **”moments”**: Masculine plural noun meaning **”moments” or “times”**.
– **”comme”**: Preposition meaning **”like”** or **”such as”**.
– **”ceux-ci”**:
– **”ceux”**: Demonstrative pronoun referring to **”moments”** (masculine plural).
– **”-ci”**: Indicates closeness in time or space (**”these ones”** rather than **”those ones”**).#### **Meaning**
**”Dans des moments comme ceux-ci”** translates to **”At times like these”**, indicating a **specific type of moment or situation that is currently relevant**.—
### **2. “J’aimerais pouvoir travailler”**
#### **Grammar Analysis**
– **”J’aimerais”**:
– First-person singular conditional tense of **”aimer”** (to like/love).
– Conditional **”aimerais”** is used to express **a wish or hypothetical scenario**:
– *”J’aimerais voyager en Europe.”* (**I would like to travel in Europe.**)
– **”pouvoir”**: Infinitive of **”pouvoir”** (to be able to).
– **”travailler”**: Infinitive verb meaning **”to work”**.#### **Meaning**
This phrase expresses a **wish or hypothetical desire**, meaning **”I wish I could work”**.—
### **3. “Avec des horaires flexibles ou en télétravail”**
#### **Grammar Analysis**
– **”Avec”**: Preposition meaning **”with”**, used to indicate **working conditions**.
– **”des horaires flexibles”**:
– **”des”**: Indefinite plural article (**”some”**).
– **”horaires”**: Masculine plural noun meaning **”schedules”** or **”working hours”**.
– **”flexibles”**: Adjective meaning **”flexible”**, agreeing in **number** with **”horaires”**.
– **”ou”**: Coordinating conjunction meaning **”or”**, used to list alternatives.
– **”en télétravail”**:
– **”en”**: Preposition used to indicate a **state or mode of working**.
– **”télétravail”**: Masculine singular noun meaning **”remote work”**.#### **Meaning**
This phrase specifies the **types of working conditions the speaker desires**:
→ **”With flexible working hours or remote work.”**—
### **Final Meaning Summary**
The entire sentence means:
*”At times like these, I wish I could work with flexible hours or remotely.”*– The **conditional tense** (**”j’aimerais”**) expresses a **wish or hypothetical scenario**.
– **”Dans des moments comme ceux-ci”** emphasizes **specific situations where the wish applies**.
– **”Avec des horaires flexibles ou en télétravail”** lists **the desired working conditions**.