勉強

ドイツ語日記翻訳【160】

そこに「これを使うといい」先輩が
スノーブラシなるものを貸してくれました。
普段雪のある所にそもそも出かけたりすることが全くないので初めて聞いたのですがこんなものがあるんすね
おかげでサクサク積もった雪を落とすことができ大変助かりました。

Dann sagte mir ein erfahrener Kollege: „Benutze das.“
Er lieh mir etwas, das Schneebürste genannt wird.
Da ich kaum jemals an Orte mit Schnee fahre, war es das erste Mal, dass ich davon hörte—aber anscheinend gibt es das wirklich!
Dank dieser Bürste konnte ich den Schnee schnell entfernen, und sie war eine große Hilfe.

解説

### **Sentence 1:**
**”Dann sagte mir ein erfahrener Kollege: „Benutze das.“”**
**Meaning:** Then, an experienced colleague said to me, **”Use this.”**

#### **Grammar Breakdown:**
1. **”Dann”** – **Adverb (time marker)**
– Means **”then”** and sets the sequence of events.

2. **”sagte”** – **Main verb (Präteritum, past tense of “sagen”)**
– “Sagen” = **”to say”**
– **Präteritum (simple past)** is used to describe a completed action.

3. **”mir”** – **Dative pronoun (indirect object)**
– Means **”to me.”**
– “Sagen” takes a **dative object** (the person being spoken to).

4. **”ein erfahrener Kollege”** – **Noun phrase (subject)**
– **”ein Kollege”** → Masculine singular noun (**”a colleague”**).
– **”erfahrener”** → Adjective meaning **”experienced.”**
– **The adjective “erfahrener” is in its nominative strong declension form** (since “ein” does not indicate case).

5. **”Benutze das.”** – **Imperative command**
– **”Benutze”** → Imperative form of “benutzen” (“to use”).
– **”das”** → Demonstrative pronoun (“this/that”).

✅ **Summary:** The sentence describes a **past event (Präteritum) with an imperative command**.

### **Sentence 2:**
**”Er lieh mir etwas, das Schneebürste genannt wird.”**
**Meaning:** He lent me something that is called a snow brush.

#### **Grammar Breakdown:**
1. **”Er”** – **Subject pronoun (third-person singular)**
– Means **”he”** (the colleague).

2. **”lieh”** – **Main verb (Präteritum, past tense of “leihen”)**
– “Leihen” = **”to lend”**
– **Präteritum is used for a completed action.**

3. **”mir”** – **Dative pronoun (indirect object)**
– **”to me.”**
– “Leihen” requires a **dative receiver**.

4. **”etwas”** – **Indefinite pronoun (direct object)**
– Means **”something.”**

5. **”das Schneebürste genannt wird”** – **Relative clause (passive voice)**
– **”das”** → Relative pronoun, referring back to “etwas.”
– **”Schneebürste genannt wird”** → Passive construction (“is called a snow brush”).
– **”genannt wird”** → **Passive voice, Präsens** (“is called”).

✅ **Summary:** The sentence uses **Präteritum** for the main action, and a **relative clause with passive voice** to describe the object.

### **Sentence 3:**
**”Da ich kaum jemals an Orte mit Schnee fahre, war es das erste Mal, dass ich davon hörte—aber anscheinend gibt es das wirklich!”**
**Meaning:** Since I hardly ever go to places with snow, it was the first time I had heard of it—but apparently, it really exists!

#### **Grammar Breakdown:**
1. **”Da ich kaum jemals an Orte mit Schnee fahre”** – **Subordinate clause (cause/reason)**
– **”Da”** → Subordinating conjunction (“since/because”).
– **”ich fahre”** → Verb in **Präsens** (“I go”).
– **”kaum jemals”** → Adverbial phrase (“hardly ever”).
– **”an Orte mit Schnee”** → Prepositional phrase (“to places with snow”).

2. **”war es das erste Mal”** – **Main clause (Präteritum, past state)**
– **”war”** → Präteritum of “sein” (“was”).
– **”das erste Mal”** → “the first time.”

3. **”dass ich davon hörte”** – **Subordinate clause (Präteritum, past event)**
– **”dass”** → Subordinating conjunction.
– **”ich hörte”** → Präteritum of “hören” (“heard”).
– **”davon”** → “about it,” referring back to “Schneebürste.”

4. **”aber anscheinend gibt es das wirklich!”** – **Contrast clause (Präsens, emphasis)**
– **”aber”** → Coordinating conjunction (“but”).
– **”anscheinend”** → Adverb (“apparently”).
– **”gibt es das”** → Präsens form (“it exists”).
– **”wirklich”** → Emphatic adverb (“really”).

✅ **Summary:** The sentence uses **Präteritum** for the **past discovery** and **Präsens** for the **current realization**.

### **Sentence 4:**
**”Dank dieser Bürste konnte ich den Schnee schnell entfernen, und sie war eine große Hilfe.”**
**Meaning:** Thanks to this brush, I was able to remove the snow quickly, and it was a huge help.

#### **Grammar Breakdown:**
1. **”Dank dieser Bürste”** – **Prepositional phrase (cause marker)**
– **”Dank”** → Preposition (“thanks to”).
– **”dieser Bürste”** → Dative noun phrase (“this brush”).

2. **”konnte ich den Schnee schnell entfernen”** – **Main clause (Präteritum, ability)**
– **”konnte”** → Präteritum of “können” (“was able to”).
– **”den Schnee”** → Accusative noun (“the snow”).
– **”schnell entfernen”** → Infinitive phrase (“remove quickly”).

3. **”und sie war eine große Hilfe”** – **Coordinated clause (Präteritum, description)**
– **”und”** → Coordinating conjunction (“and”).
– **”sie war”** → Präteritum of “sein” (“was”).
– **”eine große Hilfe”** → Nominative predicate (“a great help”).

✅ **Summary:** The sentence describes **a past achievement (Präteritum) using a cause marker (Dank).**

1時間 今日は先週と同じでなんか凄い眠いというか休みたいって思いながら外に出て作業をしている。先週はメンタルの疲労が原因だったけど、今回に関しては先週と比べるとそこまで疲労は溜まっていないはずなのにすっごい休みたいってか休むべきだって感覚があった。で、いやいや作業しに行くしって考え出したら消えた。ということは、週休2日がベストなのかもしれない。そうすることで無理なく続けられるって事なのかなぁって思った。あと、目下の疲労の原因が漫画なんだけど、思ったが漫画で集中して作業したことって過去にないっぽいんだよね。外で作業をするのも漫画を描きたくない僕に漫画を描かせるためであって、集中するためではないから描かせられるのであれば自宅でもいいんじゃないかって思い始めてフェイスホール付きの座椅子がないか探す僕がいた。外で作業する用のベンチみたいなのはあるんだけど、外で作業をしたいわけでもないしなって感じ。ただ、日光浴はしたいって感じがあるんだよなぁ。けど、いい感じで作業ができる環境はないんだよなぁーって感じ。という感じで、漫画を描くなら家でやればいいから今日は外で作業をする必要はないんじゃないか?って面もあるけど、ちょっと考えごとしたかったというのがあるので、外で作業している。だって、今考えているのがメンタルの疲労の原因で、これが言語化しきれると日常の疲労を軽減できるわけなので、多少無理をしてでも早めに言語化しちゃいたいって感じ。で、体調。体は元気。頭も元気な気がする。水曜日辺りからタイピングにぎこちなさ?タイプミスが目立つ気がしたけど、少し改善されたって感じ。いつもよりは早く寝たんだけど、いつもより遅く起きたおかげなんかな?それでも寝たり無さがあったけど。メンタルは上に書いた通り調子は良くないけど、先週と比べるとマシかなぁって感じ。外に作業しに行く時や外で作業をしている時も緊張で疲労が蓄積するような感覚を感じたけど、言語化している最中なのもあって最小限の被害で抑えられているって感じ。信長の野望に関しては、作業ゲー化したね。ある程度進んじゃうと作業ゲーになっちゃうんよね。どうすっか。CPUもそこまで賢くないからある程度育ってしまうと地力の差が出て作業ゲー化するって感じ。やっぱ序盤が一番楽しいって感じっすね。立地的には本願寺なんだよなぁ。背後を気にしなくていいってのが大きい。けど、上左右攻めないといけないって感じになるので飽きる。かと言って九州や東北からやるって言うのも前進ばかりで作業ゲー化する。ある程度どっしり構えて適度に攻めて来てくれるってのが理想なんだよね。あと、領土拡張すると輸送系がマジでだるい。もう1段難易度が高いのがあると嬉しいんだよなあ。つか、複数プレイが可能だし、全ての地域で城を持つってのはありかもしれん。そしたら適度に攻められてちょうどいいかも。新しい遊び方を見つけてしまった感。とりあえずそんな感じ。ちょこちょこ脱線してだらけてきた。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA