勉強

フランス語日記翻訳【163】

手でかいて雪を下すかと考えていましたが、かじかむのやだから何か手と雪を直接触らなくても済む方法を考えていたら思いつきました。

J’ai pensé à enlever la neige avec mes mains, mais je voulais éviter le froid.
Je me suis demandé s’il existait un moyen de dégager la neige sans la toucher directement—et soudain, une idée m’est venue.

解説

### **Sentence 1:**
**”J’ai pensé à enlever la neige avec mes mains, mais je voulais éviter le froid.”**
**Meaning:** I thought about scraping the snow off with my hands, but I wanted to avoid the cold.

#### **Grammar Breakdown:**
1. **”J’ai pensé”** → **Passé composé (past tense) of “penser” (to think)**
– **”J’”** → Subject pronoun (“I”), short form of “Je”.
– **”ai”** → Auxiliary verb (“avoir”) used in passé composé.
– **”pensé”** → Past participle of “penser”.
👉 **Expresses a completed action: “I thought.”**

2. **”à enlever”** → **Infinitive verb construction (“penser à” + infinitive)**
– “Penser à” (to think about) requires “à” before an infinitive verb.
– **”enlever”** = Infinitive verb, meaning “to remove” or “scrape off”.
👉 **”I thought about removing…”**

3. **”la neige”** → **Noun phrase (direct object)**
– **”la”** → Definite article (“the”), feminine singular.
– **”neige”** → Noun (“snow”), feminine singular.
👉 **”the snow” (what is being removed).**

4. **”avec mes mains”** → **Prepositional phrase (manner of action)**
– **”avec”** → Preposition (“with”).
– **”mes mains”** → Possessive pronoun (“my”) + noun (“hands”).
👉 **”with my hands” (method used to remove the snow).**

5. **”mais je voulais éviter le froid”** → **Contrast + imparfait verb (“voulais”)**
– **”mais”** → Coordinating conjunction (“but”), introduces contrast.
– **”je voulais”** → Imperfect tense of “vouloir” (to want), describing an ongoing mental state in the past.
– **”éviter”** → Infinitive verb (“to avoid”).
– **”le froid”** → Direct object (“the cold”), masculine noun.
👉 **Describes a past state: “I wanted to avoid the cold.”**

### **Sentence 2:**
**”Je me suis demandé s’il existait un moyen de dégager la neige sans la toucher directement—et soudain, une idée m’est venue.”**
**Meaning:** I wondered if there was a way to clear the snow without touching it directly—and suddenly, an idea came to me.

#### **Grammar Breakdown:**
1. **”Je me suis demandé”** → **Pronominal verb (“se demander”) in passé composé**
– **”Je”** → Subject pronoun (“I”).
– **”me suis”** → Reflexive pronoun + auxiliary (“être”), required for pronominal verbs in passé composé.
– **”demandé”** → Past participle of “demander” (“to ask” or “to wonder”).
👉 **”I asked myself / I wondered.”**

2. **”s’il existait”** → **Indirect question + Imparfait tense**
– **”s’il”** → Contracted form of **”si” (if) + “il” (it/he)”**, used to introduce indirect questions.
– **”existait”** → Imperfect tense of “exister” (to exist).
👉 **”if there existed…”** (past state of existence).

3. **”un moyen de dégager la neige”** → **Noun phrase + Infinitive construction**
– **”un moyen”** → Indefinite article (“a”) + noun (“way/method”).
– **”de dégager”** → Preposition “de” introducing the infinitive verb “dégager” (“to clear”).
– **”la neige”** → Direct object (“the snow”).
👉 **”a way to clear the snow.”**

4. **”sans la toucher directement”** → **Prepositional phrase expressing negation**
– **”sans”** → Preposition (“without”).
– **”la toucher”** → Object pronoun (“la” = “it”, referring to “la neige”) + infinitive verb (“toucher” = “to touch”).
– **”directement”** → Adverb (“directly”).
👉 **”without touching it directly.”**

5. **”et soudain, une idée m’est venue”** → **Contrast + sudden event in passé composé**
– **”et”** → Coordinating conjunction (“and”).
– **”soudain”** → Adverb (“suddenly”).
– **”une idée”** → Indefinite article (“an”) + noun (“idea”).
– **”m’est venue”** → Pronominal verb (“venir à quelqu’un” = “to come to someone”), conjugated in passé composé:
– **”m’”** → Reflexive pronoun (“to me”).
– **”est venue”** → Auxiliary “être” + past participle “venue” (feminine singular to match “idée”).
👉 **”Suddenly, an idea came to me.”**

30分 今日は体調が悪いわ。理由としては寝るのが遅くなったからかなぁ。というのも夜中にアークナイツの統合戦略やってた。アップデートで6層裏ボスが追加されてから一度もやってないんだよね。なので、挨拶しに行ってた。そしたらなんか寝るのが遅くなった。動画見てルート分岐確認してたんだけど失い得るで花の選択肢が出てこずフラグが立たなくてなんでだ?って思ったんだけど、一度クリアしないと駄目だったっぽい。一度クリアしたら出るようになった。つか、全体的に難易度が上がった気がする。で、最後の1周でたどり着いちゃったんだよね6層裏ボス。で、やらずに寝るとぐっすり眠れそうになかったんでとりあえずやったら想像以上に上振れしていたみたいであっさり倒してしまって失敗した。というのも連戦で方舟にキャラを運んで貰う必要があったんだけど強くなり過ぎて方舟ぶっ壊してしまった。で、出すキャラがいなくて負けたって感じ。もっと苦しむと思ってたから3回目くらいの方舟で運んでもらおうと思ってたんだけど、2回目の方舟見かけなかったかも。GGと廃れラップが強すぎた。脳死ガチャでラップ引いといてよかったわ。昇進してなくてもスキル1でも棘攻撃してくれたりするから構想溜めやすくて助かる。今までロゴス優先だったけど棘攻撃してくれる点考えると、ラップかなって感じ。って感じで寝るのが遅くなった。で、そもそもなんで唐突にアークナイツやり出したのか?って所なんだよなぁ。考えるに、メンタルの疲労を取るためなんかなぁって思う。というのも、なんか疲れている。理由としては、まぁ漫画だろうね。マジでどうすっかって感じの状態。言語化がマジで大変で、どっからやろうかって状態がガチできちぃって感じの現実逃避っぽい。他に疲れる要素ないもんなぁ。ここ最近では一番苦しい所に踏み入っている感覚がある。って感じでメンタル面があまり良くない。けど、頭の方はなんか良さげ。あーでもタイピングがちょっと怪しいから元気ではないんだと思う。なんか処理が重いって感じがあるかもしれない。体の方は微妙。メンタルに引っ張られて調子落としている感じもあるし、首回りが張っている感じがあるし、週末特有の調子の悪さってのはあるかもしれない。だから、ちょっと体は重い。つか、鼻詰まりがあるんだよなぁ。風邪ひいてんかな?2連休とった後だからメンタル系の不調か?でも、季節の変わり目で気温がコロコロ変わっているのもあるんだよな。ただ、気温の変化でそんな体調崩すか?季節の変わり目は寒暖差や気圧の変化で自律神経が乱れるっぽい。自律神経が原因であれば常に乱れているしそこにプラスαで季節の変わり目ってのが乗ったから崩れたんかな?であれば腑に落ちる。大体いつもアンバランスだし。とりあえず土曜日にどう感じるかかなぁ。休みてぇーって感じたらメンタルがまだ疲弊しているってことだからメンタルケアの2連休どっかでか取ることを検討しようと思う。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA