ロシア語スペイン語日記翻訳【2】
本日、Webサイトをリニューアルしました。
✅ Russian:
Сегодня я обновил(а) свой блог.
✅ Spanish:
Hoy he renovado mi blog.
解説
### **Russian Sentence Breakdown: “Сегодня я обновил(а) свой блог.”**
✅ **Grammar Explanation:**
– **Сегодня** → Adverb meaning **”today”** (used to indicate time).
– **я** → Pronoun **”I”**, subject of the sentence.
– **обновил(а)** → Past tense of *обновить* (“to update/revamp”).
– *обновил* (masculine) → Used if the speaker is male.
– *обновила* (feminine) → Used if the speaker is female.
– **свой** → Reflexive possessive pronoun **”my”** (agrees with the subject *я*).
– **блог** → Noun meaning **”blog”** (masculine, accusative case).✅ **Meaning:**
*”Today, I revamped my blog.”*
The verb *обновил(а)* is in **past tense**, so the sentence refers to an action completed today.—
### **Spanish Sentence Breakdown: “Hoy he renovado mi blog.”**
✅ **Grammar Explanation:**
– **Hoy** → Adverb meaning **”today”** (time marker).
– **he renovado** → Present perfect tense **(haber + past participle)**.
– *he* → First-person singular of **haber** (“to have” as an auxiliary verb).
– *renovado* → Past participle of **renovar** (“to renew/revamp”).
– **mi** → Possessive adjective **”my”** (agrees with *blog*).
– **blog** → Noun meaning **”blog”** (masculine).✅ **Meaning:**
*”Today, I have revamped my blog.”*
The **present perfect** (*he renovado*) suggests the action happened recently and may still be relevant in the present.