勉強

ロシア語日記翻訳【12】

何を思ったか、スケジュール通りに一日を過ごそうと思いたち始めたことなのですが、当然最初の頃は一週間スケジュールを書かず一週間分のスケジュールを書いたりすることがあり、なんのためのスケジュールかなと思ったこともありましたけどなんやかんやで続けていくごとにスケジュールではなく一日のまとめを書く日記になっていきました。

Я начал(а) вести бумажный дневник, чтобы лучше организовать себя, потому что, хотя я и составлял(а) расписание, мне не удавалось его придерживаться.
В начале я часто забывал(а) записывать что-либо, и в итоге приходилось писать сразу за всю неделю.

解説

## 🇷🇺 **1. Я начал(а) вести бумажный дневник, чтобы лучше организовать себя, потому что, хотя я и составлял(а) расписание, мне не удавалось его придерживаться.**

### ✴️ 意味:
「私は紙の日記をつけ始めました。なぜなら、スケジュールを立ててはいたものの、それを守ることができなかったからです。」

### 🔍 文構造の分解:

#### 🔹 **Я начал(а) вести бумажный дневник**
– **Я** – 主語「私」
– **начал(а)** – 動詞 *начать*(始める)の過去形(男性形:начал、女性形:начала)
– **вести** – 不完了体動詞(目的的な「〜し始めた」)で「(日記などを)つける」
– **бумажный дневник** – 「紙の日記」
– *бумажный*(紙の)→ *дневник* を修飾(男性・単数・主格)

#### 🔹 **чтобы лучше организовать себя**
– **чтобы** – 「〜するために」(目的を表す接続詞)
– **лучше** – 「よりよく」
– **организовать** – 「整える・管理する(organize)」
– **себя** – 再帰代名詞(= 自分自身を)

📌 → **「自分をよりよく管理するために」**

#### 🔹 **потому что, хотя я и составлял(а) расписание, мне не удавалось его придерживаться**
– **потому что** – 接続詞「なぜなら」
– **хотя** – 「〜にもかかわらず」(譲歩節を導く)
– **я и составлял(а) расписание** – 「私もスケジュールを立ててはいたけれど」
– *составлял(а)* – *составлять*(作成する)の未完了・過去形
– *и* – 強調の「も」
– *расписание* – スケジュール(中性名詞・対格)

– **мне не удавалось его придерживаться**
– *мне* – 与格(「私にとって」)
– *не удавалось* – 「うまくいかなかった」「成功しなかった」
– *удаться*(完了体)の未完了・反復的・否定形
– *его придерживаться* – 「それ(=スケジュール)を守る」
– *придерживаться*(従う、守る):再帰動詞(+ 生格 → *его*)

## 🇷🇺 **2. В начале я часто забывал(а) записывать что-либо, и в итоге приходилось писать сразу за всю неделю.**

### ✴️ 意味:
「最初のころは、よく書き忘れてしまい、結局1週間分をまとめて書く羽目になっていました。」

### 🔍 文構造の分解:

#### 🔹 **В начале я часто забывал(а) записывать что-либо**
– **в начале** – 「最初のうちは」「初期には」
– **я часто забывал(а)** – 「私はよく忘れていた」
– *часто*(頻繁に)
– *забывал(а)* – *забывать*(忘れる)未完了・過去形

– **записывать что-либо** – 「何かを書くのを」
– *записывать* – 「書き留める、記録する」
– *что-либо* – 「何か」(不定の対象)

#### 🔹 **и в итоге приходилось писать сразу за всю неделю**
– **и** – 「そして」
– **в итоге** – 「結局、最終的に」
– **приходилось писать** – 「書かざるを得なかった/仕方なく書いていた」
– *приходилось* – 習慣的な受け身の表現「~しなければならなかった」
– *писать* – 「書く」

– **сразу за всю неделю**
– *сразу* – 「まとめて、いっぺんに」
– *за всю неделю* – 「1週間分を」(全体として)

📌 → **「全部まとめて1週間分を書いていた」**

30分 今日はちょっと早起きして部屋の模様替えした。で、曇りだから部屋の模様替えしたんだけどちょうど雨が降っていないからかクソ暑かったわ。なので、汗をかいたからシャワーを浴びてから外でて作業。しかし、部屋のベッドの位置をなんとかしたかっただけの模様替えだったから色々と使い勝手が悪いな。一番はベッド付近にコンセントがないのがでかいっすね。充電できない。あと、出窓があるんだけどスタンディングデスクと高さが一緒でスタンディングデスクがいらない子状態になっているのが気になる。どうすっかなー。って感じ。この辺は過ごすうちに考えるかなぁ。で、シャワーを浴びて模様替えした部屋でボーっとする時間があった。なんというか、風呂から出た後のダラダラタイムと同じで、水浴びたりさっぱりするとボーっとする時間が発生するのかなぁって思った。ちょうど寝る前にダラダラするのってなんで?って感じの日記を書いているのもあって気になった。ほいで体調。体の方は模様替えするから日課できなくて体調がわからんが昨日走っている感じ元気そうだし、立って作業をしてて違和感ないから元気なんだと思う。頭の方は微妙かなぁ、脱線が多いいし。メンタルの方はシャワー浴びた後のボーっとタイムがあんまり良くなかったかもしれないけど、わりかし良い方の水曜日のメンタルって感じ。メンタル疲労について言語化しているのもあって、それによる疲労軽減効果はあるって感じる。意識しているからね。眼精疲労は少しずつ良くなっているって感じる。腰もストレッチ始めて3日目だがなんか良くなって来ているかもしれない。昨日と比べると明らかに楽。昨日までに効果がなかったから別のストレッチ試そうと思ったが(動画の)先生も2週間続けて見ようっていってたらから2週間続けてみることにした。後は腹筋に力を入れると楽になるって気づいたから定期的に力を入れているのも影響としてあるのかなぁって思う。アークナイツは昨日ちょろっとやった。というのも、放送大学の授業聞いている時って暇だからアークナイツやりながら聞くんだよね。その都合でやってたが、ちょこちょこ選択ミスって最後までいかんかった。最初がだいぶいい感じやったんやけど、希望の使い方ミスって術師引けなくて辞めた。漫画の方はとりあえずもうちょいしたらとりあえずリリースしちゃおうかなぁって思う。ちょっと、無理っすわ。キャラどうこうするってところまで手が回らない。とりあえず及第点目指すことにした。って感じ。あ、スタンディングチェアに座っていると腰に違和感出てくるから、座る時の姿勢が悪いんかもしれん。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA