勉強

スペイン語日記翻訳【33】

30過ぎて生きてんのかなー

¿Pero seguiré vivo cuando tenga treinta años?

解説

## 🧠 Sentence:
**¿Pero seguiré vivo cuando tenga treinta años?**
**Translation:** *But will I still be alive when I’m thirty years old?*

## 🔍 Part-by-Part Breakdown

### 1. **¿Pero…?**
– **¿** is the inverted question mark, standard in Spanish to signal the beginning of a question.
– **Pero** means *but*. It introduces contrast or hesitation. In this case, it adds a reflective or slightly dramatic tone — as if the speaker is responding to an idea or fear.

### 2. **Seguiré**
– This is the **first person singular future tense** of the verb *seguir* (to continue, to remain).
– *Yo seguiré* means *I will continue* or *I will remain*.
– In this context, it’s used with the adjective *vivo* to mean *I will still be alive*.
– The future tense expresses a projection or speculation about what will happen.

### 3. **Vivo**
– An adjective meaning *alive*.
– It agrees with the subject *yo* (I) in gender and number — masculine singular.
– It functions as a **subject complement**, describing the state of the subject (*yo*) after the verb *seguiré*.

So far, **¿Pero seguiré vivo…?** means *But will I still be alive…?*

### 4. **Cuando tenga treinta años**
This is a **subordinate temporal clause** — it tells us *when* the speaker is wondering about being alive.

#### a. **Cuando**
– A conjunction meaning *when*.
– In Spanish, when *cuando* introduces a clause referring to a future event, it triggers the **subjunctive mood**.

#### b. **Tenga**
– This is the **present subjunctive** form of *tener* (to have), first person singular.
– *Yo tenga* means *I have*, but in the subjunctive mood — used here because the event is in the future and uncertain.
– Even though it refers to a future time, Spanish uses the **present subjunctive** after *cuando* in these cases.

#### c. **Treinta años**
– Literally *thirty years*.
– In Spanish, age is expressed with the verb *tener* (to have), not *to be*.
– So *tener treinta años* means *to be thirty years old*.

Putting it together: **cuando tenga treinta años** = *when I’m thirty years old*

## 🧠 Syntax and Meaning

The sentence is a **yes/no question** with a main clause and a subordinate clause.

– **Main clause:** *¿Pero seguiré vivo…?* — Will I still be alive?
– **Subordinate clause:** *cuando tenga treinta años* — when I’m thirty years old

The **future tense** (*seguiré*) expresses speculation, and the **subjunctive mood** (*tenga*) reflects uncertainty about the future.

## 🎯 Interpretation

This sentence expresses **existential doubt** or curiosity about the future. It could be rhetorical, philosophical, or emotional depending on context. The speaker is wondering whether they’ll still be alive at age thirty — a moment of reflection, possibly anxiety, or dramatic flair.

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA