スペイン語日記翻訳【60】
18までは誕生日を迎えると、欲しいゲームを親に買ってもらえるので毎年毎年楽しみにしていたのですが、18を超えて自分でお金を稼げるようになったのと、学生でなくなったから誕生日プレゼントはなくなりました。(高校生の時は親にバイトは禁止されてました)
Hasta que cumplí 18 años, esperaba con ilusión mi cumpleaños cada año porque mis padres me compraban los juegos que quería. Pero después de cumplir 18, empecé a ganar mi propio dinero y dejé de ser estudiante, así que los regalos de cumpleaños desaparecieron. (Mis padres no me permitían trabajar a medio tiempo cuando estaba en la secundaria.)
解説
### 🧭 Sentence 2:
**“Pero después de cumplir 18, empecé a ganar mi propio dinero y dejé de ser estudiante, así que los regalos de cumpleaños desaparecieron.”**#### 🪞 Meaning:
“But after turning 18, I started earning my own money and stopped being a student, so birthday gifts disappeared.”This marks the transition from dependence to autonomy — and the loss of ritualized affection that came with it.
#### 🧠 Grammar & Syntax:
– **“Pero después de cumplir 18”**
– *Pero* = contrastive conjunction (“but”).
– *después de* = prepositional phrase indicating time.
– *cumplir 18* = infinitive phrase acting as the object of *después de*.
– This sets up a **temporal shift** post-18.– **“empecé a ganar mi propio dinero”**
– *empecé* = preterite of *empezar*, marking a discrete beginning.
– *a ganar* = infinitive construction (“to earn”).
– *mi propio dinero* = direct object.
– This clause shows the onset of financial independence.– **“y dejé de ser estudiante”**
– *dejé de ser* = idiomatic construction meaning “stopped being.”
– *dejé* = preterite of *dejar*, used with *de + infinitive* to express cessation.
– *estudiante* = predicate noun.
– This clause continues the transformation narrative.– **“así que los regalos de cumpleaños desaparecieron”**
– *así que* = connector meaning “so” or “therefore.”
– *los regalos de cumpleaños* = subject.
– *desaparecieron* = preterite of *desaparecer*, marking a definitive end.
– This is a **result clause**, showing the consequence of growing up.#### 🧩 Stylistic Notes:
– The **preterite tense** dominates here, emphasizing **change**, **discontinuity**, and **loss**.
– The rhythm shifts from the imperfect’s gentle repetition to the preterite’s abrupt finality.