勉強

スペイン語日記翻訳【87】

冬服があまりないので、大体いつも同じ服になってしまい「まぁ、いいか」とおしゃれに対してもかじかんでしまっていてとても情けないのですが、見せる相手もいないし機能優先で今のところ特には気にしていません。
金もないので服にお金を使う事もできないし…

Actualmente trabajo cómodamente en una habitación con calefacción, pero hubo una época en la que trabajaba al aire libre. Me dedicaba a la ingeniería eléctrica y civil, y en mi primer día, en pleno invierno, llevaba solo una camiseta y pantalones debajo del uniforme. Hacía tanto frío que llegué a pensar que podría morir de verdad.
(Desde el día siguiente, empecé a usar pantalones más gruesos y varias camisetas de manga larga para trabajar.)

解説

## 🧶 Overall Narrative Flow
– **Tense progression**: Present → Preterite → Imperfect → Conditional → Preterite.
– **Emotional arc**: Comfort → Nostalgia → Hardship → Existential fear → Adaptation.
– **Stylistic features**:
– Rich use of imperfect for background and habitual past.
– Preterite for key events and turning points.
– Conditional for inner thoughts and hypothetical danger.

30分 今日はお休みなんだけど睡眠がたりないから若干調子が悪いっすね。調子が悪いって書くと調子が悪くなりそうだから寝足りないっすね。なんか今のペースで作業をするなら7時間だと足らないって感じがあるわ。最低でも9時間睡眠が必要って感じる。頭の方は仕事する程度なら全く問題ないんだけど、答えがない考え事をしようとすると駄目って感じ。あと、物理的に目の方のダメージがでかいっすわ。なので今のペースで作業をするなら9時間睡眠が必須って感じ。で、体調。体の方はそこそこ元気だった。週一の筋トレしてても違和感なかったし。ただ、メンタルが悪い気がする。体の方がそんなに違和感ないからかメンタルの方が目立ってて、調子が悪そうというかやる気が無さそうな感じがした。頭の方は特に違和感はない。こんしゅうずっと頭の方は調子が良いんだけど、日記とか漫画の作業が進まない感じがあるんだよね。それらは深く潜る必要性があって、進まないってことは深く潜れてないってことで、睡眠が関係しているのかなぁって思った。睡眠が大事臭い。目の方は寝たのもあってそこそこ。ストレスはないかなぁ。感じない。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA