勉強
スペイン語日記翻訳【91】
結局、制作会社に行きたかったのに妥協して入ってしまったので長続きはしませんでしたがとても貴重な経験ができました。
Al final no duré mucho porque hice un compromiso y me uní a una empresa en la que realmente no quería trabajar, pero fue una experiencia muy valiosa.
解説
## 4. Segment: **en la que realmente no quería trabajar**
– **Grammar:**
– *en la que* = relative pronoun phrase, “in which,” feminine singular (referring to *empresa*).
– *realmente* = adverb, “really / actually.”
– *no quería* = verb, past tense (imperfect), 1st person singular of *querer* (“to want”).
– *trabajar* = infinitive, “to work.”
– **Syntax:**
– Relative clause modifying *empresa*.
– Predicate: *no quería trabajar*.
– Adverbial modifier: *realmente*.
– **Meaning:**
– “In which I really didn’t want to work.”
– Clarifies the mismatch between desire and action.
10分
今日も睡眠時間をしっかりと確保したから元気かなぁ。少しづつ疲労が取れて来ているって感じる。しかし、昨日はなんかやたらと眠気があったんだけど、風邪気味だったんかもしれない。というのも、夜中に調子悪さが襲ってきたから。一瞬だけど、なんか明らかに「具合が悪い」って感覚を感じた。で、意識をしっかりと持ったら回復した。って感じで少し顔を出してきたので薬飲んだ。でも、結局夜中に漫画の方の作業を進めたけどね。あーそういえば昨日は頭が回っている感じがしなかったんだけど、それも風邪のせいだったのかもしれないなぁ。なんか深く潜るのができなかったから仕事した。今日は昨日と比べると眠気はないかなぁ。若干、眠気があるけど、あくびが出るような感じじゃないからそんなでもないんだと思う。で、体調。体の方はなんか疲労感があって、逆立ちがしんどかった。若干肩周りが張っている感じもあるし、そんなに激しい筋トレしたか?って感じ。風邪気味だったのもあって走らなかったんだけど、月曜日に走った時は快走だった。だから、上半身のみ筋肉痛って話なんだと思う。頭の方は違和感ない。けど、昨日は深く潜れなかったんだよなぁ。眠気が邪魔で。今日も若干眠気が邪魔している感じがあるし、潜れないかもしれないなぁ。メンタルの方は徐々に回復傾向にあるって感じかなぁ。睡眠時間をしっかりとっているおかげで調子は上向いているって感じ。それに付随する眠気が気になるけど。目の方は睡眠時間のおかげで目薬が必要だけど、気にはならないかなぁって感じ。ストレスはあるんかなぁ?不安や悩みはちらほら見つかるんだけどさ、ストレスまでは行かない感じ。なんでかって考えると、どうせ解決しちゃうから。ちょうど漫画の方で、不安や悩みがあったんだけど、どうせ解決しちゃうって思ってたら、やっぱり解決しかけているって状態になってて、まぁそうだよねーって感じ。そういうどうせ何とかなるってのを実体験で感じている手前、ストレスを感じづらくなっているってのはあるかもしれない。って感じ。