勉強
ロシア語日記翻訳【136】
I finished everything by 11 AM on Sunday… Where did my weekend go? If I had just stuck to the agreed-upon tasks, I could have finished by Saturday…
Я закончил всё к одиннадцати утра в воскресенье… Куда делись мои выходные?
Если бы я просто придерживался тех задач, о которых мы договорились, я мог бы закончить ещё в субботу…
解説
## 2. **Куда делись мои выходные?**
### Meaning
“Where did my weekend go?”### Grammar and structure
– **Куда** — interrogative adverb meaning “where to?”
In idiomatic Russian, used for “where did something disappear to?”
– **делись** — past tense, plural, perfective of *деться* (“to disappear / to go missing”).
Plural because **выходные** is grammatically plural.
– **мои выходные** — “my weekend,” literally “my days off,” plural noun.### Structural summary
**[Where] [did disappear] [my weekend]?**This is the most natural emotional phrasing in Russian.
10分
今日は仕事周りの連絡を取ってたのでちょこちょこ脱線した。寝る前に太閤立志伝やっちゃったんだけど、常識の範囲内で対応したからそこまでって感じ。つか、大名プレイだと途中から作業ゲーになるなぁ。自分は攻めに参加しないみたい縛りがないと駄目かもしれないって思った。とりあえず、体調。体の方は元気かなぁって感じ。普通に元気って感じ。頭の方は特に違和感がない気がする。メンタルとストレスは睡眠不足で若干感じる。目の方は雨も降っているからか気にならないかもしれない。自律神経の方も日曜日に休んだから気にならないかなぁって印象。とりあえず、そんなもんかなぁ。軽い仕事が入ったので、ちょっくら作業してくる。