勉強

ドイツ語日記翻訳【170】

I was about to snap for the first time in a while.

Ein Kunde bat darum, auf seiner Website einige verwandte Artikel anzuzeigen.
Ich dachte, man könnte einfach die gleichen Kategorien abrufen und ein paar zufällige Artikel anzeigen, also habe ich eine Zeitschätzung und einen groben Kostenvoranschlag abgegeben.
Dann wurde ich von meinem Chef zurechtgewiesen, weil er sagte: „Denkst du eigentlich auch mal an deine Kunden?“

解説

# ⭐ 2. **Ich dachte, man könnte einfach die gleichen Kategorien abrufen und ein paar zufällige Artikel anzeigen, also habe ich eine Zeitschätzung und einen groben Kostenvoranschlag abgegeben.**

A long, well‑structured sentence expressing assumption → action.

## 🌐 Meaning
“I thought one could simply fetch the same categories and display a few random articles, so I submitted a time estimate and a rough cost estimate.”

## 🧩 Grammar Breakdown

### **Ich dachte, …**
– **Ich** — subject.
– **dachte** — Präteritum of *denken* (“thought”).
– **,** introduces a subordinate clause.

→ “I thought that…”

### **man könnte**
– **man** — impersonal pronoun (“one / people / you”).
– **könnte** — Konjunktiv II of *können* (“could”).
– Used to express a tentative idea or assumption.

→ “one could…”

### **einfach die gleichen Kategorien abrufen**
– **einfach** — “simply.”
– **die gleichen Kategorien** — “the same categories.”
– **abrufen** — infinitive: “to retrieve / fetch.”

### **und ein paar zufällige Artikel anzeigen**
– **und** — “and.”
– **ein paar** — “a few.”
– **zufällige Artikel** — “random articles.”
– **anzeigen** — infinitive: “to display.”

This forms a coordinated infinitive structure.

### **also habe ich abgegeben**
– **also** — “so / therefore.”
– **habe … abgegeben** — Perfekt of *abgeben* (“to submit / hand in”).
– **habe** = auxiliary.
– **abgegeben** = past participle.

→ “so I submitted…”

### **eine Zeitschätzung**
– “a time estimate.”

### **und einen groben Kostenvoranschlag**
– **einen** — accusative masculine.
– **groben** — adjective in accusative masculine.
– **Kostenvoranschlag** — “cost estimate / quote.”

→ “and a rough cost estimate.”

30分 今日は休みなんだけど、なんか睡眠の質が悪かったわ。どうにも疲労が溜まり過ぎっすね。休まないとダメなやつっぽいわ。水曜日辺りに休み入れるかなぁ。で、体調。体の方は特に気になる点はない。普通に元気。週一の筋トレしたけど、まぁ、普通って感じ。頭の方も休みだから普通。つか、全体的に普通。ただ、首がだめだぁ。ダメージが蓄積し過ぎている感じがある。こいつ何とかしないとヤバいって感じ。ストレッチ調べよう。仕事の方は昨日大分進めたから多少余裕がある。ただ、漫画が進んでないから余裕ないって感じ。どうすっかなぁ。この後やるか。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA