【第2回】フィリピン留学7日目
予習
反対の意見を述べるやつ
【staying single is good because…】
people change. you can’t love one person forever.【getting married is good because…】
you can get relief.
you don’t need find the partner.[先生からの正解]
some people are still loyal.
いくらかの人はまだ忠実だ
人は変わる、一人の人間を愛するのは無理って文章に対する反対の意見
【staying single is good because…】
you can be free to choose what I want to do.[先生からの正解]
you can adopt child.
you can keep your freedom.【getting married is good because…】
it’s important to bring up children with a mother and father.
子供を育てるのは父母にとって重要だって文章に対する反対の意見
adoptは「採用する、養子にする」って動詞
【staying single is good because…】
you can spend your parents and brother.[先生からの正解]
you can spend more time with your family.【getting married is good because…】
you can have another extended family member.
father,mother,brother,sister…in laws.[先生からの正解]
you can get extended family after getting married.
お義父さんとお義母さんって後ろにin lawつけるんすね
father-in-law
mother-in-law
慣れたって言いたかった
フィリピンの気温どう?って聞かれたけど「慣れた」って言えなかったのでメモ
I got accustom to it.
私はそれに慣れた
コーヒーがまだ残ってるって言いたかった
先生が教えてくれた
I have to finish my remaining coffee.
残っているコーヒーを処理しなければならない
「残っているコーヒー」をremaining coffeeって表現する発想がなかった…
こういう風に名詞に修飾する形で状態を表すことができるんすね(忘れてた…)
anythingとsomethingの違い
先生に教えてもらったんだけど、疑問文はどっちでもよくてその疑問文への回答が肯定文だったらsomethingで否定文だったらanythingを使うんだと…
【肯定文(positive answer)】
something
someone
somewhere【否定文(negative answer)】
anything
anyone
anywhere
知らんかった
さっきご飯食べたって言いたかった
I ate lunch a while ago.
so I’m full.
私はちょっと前に昼飯を食べたのでおなかいっぱい
「a while ago」で「少し前」って表現するんすね
「a while ago」という英語、どのくらい前なの?意味やニュアンスを教えて!
金額の表現方法
I must have…
about 500 yen.(約500円)
more than 500 yen.(500円以上)
less than 500 yen.(500円未満)
at least 500 yen to 1500 yen.(少なくとも300~1500円)
a maximum of 1500 yen.(最大1500円)
だって
A la carte (アラカルト)
なんかレストランとかファーストフード店とかで「アラカルト」って表現を使うみたいなんだけど単品の料理の事みたい
A la carte (アラカルト)
単品set
単品じゃない
単品のハンバーガーがつまるところA la carte (アラカルト)ってことらしい
先生が教えてくれたんだけど、フランス語だった
覚えておくよ
I remember itって言ったら
I’ll keep it in mind.
おけがどうですか?
けがどうですかって聞きたかったときの
How is your injury?
ところでビデオの撮影どうでしたか?
とある先生の自己紹介ビデオの撮影手伝ったから聞かれた
how is your video shooting by the way.
聞いたときなんだ?って思って書き出したけど思っていたより簡単だった
【ɔ】の発音
アメリカンアクセントだと発音しないみたい「オ」って発音するっポイ
イギリスとかのアクセントみたいで
dogを「ドッグ」って発音するのがイギリス英語で、「ダァッグ」と発音するのがアメリカ英語でこっちを習ってる
ちなみに[a]と同じ発音になるみたい
「アー」って口ってか顎を下に少し大きく下げる
the audience applauded even though the talk was awful.
ジアーゥディエンス アプルァディッドゥ イーブゥン ゾァー ザ トォーク ワズ アーゥフゥル
his small daughter thought that Santa Claus would come in August.(1_34)
ヒィスマァール ダァー↑ターr↓ ソォーッ ザッ サンナァ クラァース ゥワッドゥ カミィンナァーグストゥッ
I saw your mother-in-law in the mall.
アィ ソァーィゥアr ムゥザァリィン ルァー イン ザ マァールゥ
he bought an automobile at the auction last fall.
ヒィ ブァートゥ アン アーゥトゥムビィルゥ アット ジ アァークシィゥンヌ ラスト フォールゥ
auctionは
this sauce is awesome, Paula!
ディス ソース イズ アァースゥン パァルァ
awesomeもwを発音しないっぽい
wとかlとか発音しない単語とかがあるから注意しろって言われた
lawn(芝生)とかだと「ルァーン」ってw「ゥ」の音を発音せず口閉じんなって言われた
loan(貸付)とかの意味とごっちゃになるっぽいからみたい
“loan”と”lawn”の意味と発音 (動画):英単語#034
dug(ダァグ)だけどダグって短く発音、ドゥじゃないって言われた(ちなみにシュワ音)
dog(ダァーッグ)って【ɔ】の発音
【ou(ʊ)】の発音
「ォゥー」ってuの音の方が長く発音する
we both hope it’s going to snow.(2_)
ウィ ボゥズ ホゥープ イッツ ゴゥィング トゥ スノォゥ
oh, no! don’t open the window! it’s cold.(2_20)
ォゥ ノォゥ ドォゥントゥ ォゥペン ザ ウィンドォゥ イッツ コォゥルド
do you want to go bowling or roller skating?(2_21)
ドゥ ィゥ ゥワン トゥ ゴォゥ ボォゥリィング ォァ ルゥルォr スケェィティング
I chose a bowl of soup, potatoes, roast beef, and a soda.(2_22)
ァイ チョォゥズ ア スゥー ポゥテェィトォゥズ ルゥォスゥトゥ ビィーフ ェナソゥーダァ
I don’t know if Joan smokes.(2_)
ァイ ドォゥント ノォゥ イフ ジョォゥ スゥモォゥクス