英語勉強メモ【14】
in this morningとthis morning
in this morningじゃないの?って思ったので備忘録
were you talking with me this morning.
あなたは今朝私と話した?
調べてみると、
○ this morning「今朝に」(副詞句)
× in this morning(×間違え)
○ in the morning「朝に」(副詞句)
○ next morning「翌朝に」(副詞句)
this、that、last、next等が時制を表す名詞の前につくときは前置詞省略するみたい
副詞として働くから
go to houseとgo homeと同じで
homeが副詞で「家に」ってto(~に)の役割を持っているから必要ないのと同じ理由みたい
先生の言うこと
「(誰誰の)言うこと」ってlistenに含まれてるんだ…
they were not listening to the teacher then.
彼らは先生の言うことを聴いていなかった
listen to = 「〜の言うことを聞く」みたいね
現在形と現在進行形
たまに現在形と現在進行形の区別が判らなくなるのでメモ
what were you reading this afternoon.
今日の午後君は何を読んでいたの?
what do you read this afternoon?
って最初に思いついたけど
「アナタは(いつも)午後に何を読んでいるの?」
ってニュアンスになるらしい
現在形と現在進行形は何が違うの?ローラが解説!間違えやすい英会話
つかthisで今日(today)を表現できんのね
さっき副詞句って学んだけど、
The traffic this morning was terrible.
(今朝の交通状況はひどかった)
って…The traffic(名詞) + this morning(副詞句)で名詞句の働きをしてる?
こういう風に使えるんだーって書き出したんだけどいまいち理解できない(とりあえずメモ)
「節」はS+Vを持つ
同じパターンがあったのでメモ
what language was the foreigner speaking?
その外国人は何語を話していましたか?
いつもではなく、ある時を指しているので現在進行形
お風呂に入る
風呂に入って出ることがtake?って悩んだのでメモ
I was not taking a bath then.
その時私はお風呂に入っていませんでした
風呂から出ることは
I got out of a bath.
って言う
海外だとシャワーだけのことが多いいから
I got out of the shower.
っていう
妄想英会話
To learn engilsh is defficult.
日本語を習うのは難しいよ
I’m Japanese and even I think it is hard.
日本人の僕から見てもそう思う
even(…でさえ(も)、…すら)っていう副詞
強調する感じで使う
I’m Japanese and even I~で「日本人の自分でさえも~」って表現になるとのこと
difficultとhardってどう違うんだろう?って調べた
difficult(複雑さを内包する難しさ)
hard(単純な難しさ)
difficultを使うと高い技術力が求められる難しさになるらしい
get the job done(きっちり仕事をする)
仕事を探し終わった的な意味だと思ってた
I made an effort to get the job done.
私は努力して仕事をきっちり終わらせた
get + 名詞 + doneって結構使うっポイ
I got the job done!(出かける準備終わったよ)
with all my might(全力で)
なんとなくメモ
I will study English with all my might.
私は全力で英語の勉強をする
授業中受験勉強してたわ