英語日記メモ【77】
いつもより早く
いつもより早くって表現
more earlyとかにすんのかなって思ったら
earlier than usual
やったわ
普段比較級なんて使わないから忘れてた
「形容詞/副詞 + er than 比較対象」だぞ
I got back home earlier than usual.
私は普段より早く家に帰った
家に帰るって表現はgoとかgetとか使って使い分けについて前に調べてたわ
go「(これから)…に戻る」
get「着く(到着したことに焦点)」
come「(家に居る人目線で)戻る、帰ってくる」
一応調べた
go back…
いまどこか他の場所にいて、戻る先を見て言う。「戻っていく」という意味:よそから目線。
come back…
元から住んでいる場所に、よそから戻ることを言う。「戻ってくる」という意味:こっちから目線。
get back…
元々いた場所に戻ること。よそから目線でも、こっちから目線でも使える。
ただしこれは「到着の瞬間」を表す語句なので、戻ってくる(行く)というよりは、
「戻って着いた」という意味。これに対し①と②は、「戻っていく道中」全体を
示すので、出発から到着の全体を見ていて、get back より、時間的な幅が
感じられる。
だって
backを使うときって戻るって明確にする意図があんのかな?
使ってないのに戻るって訳す文もあるし…
お風呂を沸かす
お風呂を沸かすってどんな表現なんだろうって思ったら、
run a bathって想像の斜め上だった
理由はお湯を流すかららしい
The water is running(水が流れる)
I ran a bath for the first time in a while, and I relaxed at home.
久しぶりにお風呂を沸かして家で
google翻訳にかけると「お風呂に入った」って表現されるんだけど、「沸かす=入浴」って判断なんかな?
一応お風呂に入るって表現は
Take a bath
Have a bath
前回、haveについて調べたけど「お風呂にいる時間を持つ」って意味でhave a bathって表現になってんかな?
take a breakで「休憩を取る」って表現
ゴロゴロしたって擬音を使う表現は英語にする前に、「のんびりする」って日本語の変換が先だわ
ここ1週間
recentlyとかlatelyって真っ先に思いついたんだけど
for the past a week
for the past one week
だって
一応復習
recentlyは過去のある時点を指した最近で過去のこと
latelyは過去から今まで続いているようなものに使う
前々からちょくちょく忘れてわ調べてを繰り返してるみたいだわ
いい加減に覚えろし
調べていたら
I was about to snap(いままさにキレる寸前)
って表現がでてきて忘れていたので復習
about to「いままさに~する」って表現だった
マジで忘れてた
I always have worked overtime until the date changes for the past one week.
ここ最近日付が変わるまでいつも残業をしていた
「てっぺん超える」って表現使うなしマジで
日本語を英語に翻訳する前に日本語を日本語に翻訳する作業から入るの手間だわ
ふと思ったけど正しい日本語を使ってないからすっと英語に翻訳できないのかな?
実際「てっぺん超える」って12時を超えて「日付が変わる」ってことだし…
勉強していて思ったけど、まずは正しい簡潔な日本語を使うことから始めた方がいいのかもね
で、「日付が変わる」って表現は
the date changesだって
これ、主語と動詞の関係性になっているから複数形になっているのかな?
changeって名詞の形があるからchange the dateって形にした方が良いのかな…
ってかそもそも冠詞付きの名詞を名詞で修飾できるもんなのかな?
change of the dateとかにするのかな?って思っていたら
untileって接続詞としての表現があるから
until the date changes
でいけんね
untilとbyの違いを以前調べていたので復習がてらのっけとく
recentlyは過去のある時点を指した最近で過去のこと
latelyは過去から今まで続いているようなものに使う
残業は
work overtime(時間を超えて働く)
overworkじゃないよ
以降に
past 2 a.m.で「2時過ぎに」って表現ができるみたい
I have slept past 2 a.m.
2時過ぎに寝ていた
(a little) past eight
just after eight
a little bit after eight
いつもより早く
さっき学んだね
I went to bed earlier than usual.
私はいつもより早く寝た
つかスペル間違えてね
ealierって書いていたけど、earlierだわ
earlyの比較級なんだから「r」抜けちゃだめだよね