英語日記メモ【83】
Warning: Undefined array key "title" in /home/twotone/twotone.me/public_html/wp-content/themes/twotone_v3/functions.php on line 789
するように言われた
言われたって表現は(人) be動詞+told to~「人は~するように言われる」って表現するみたいだわ
I was told to help you.
私はあなたを助けるように言われた
First and foremost, I was told to make a call.
Because we didn’t know whether I have a task that we have to do it by the morning.
まずは電話するように言われた
なぜなら私が午前中までにしなければならない案件を持っているかどうかわからなかったからです
「まずは」って表現はfirstだね
予想していた通りだったので、他の表現を探していたら
Foremost「一番先に」って形容詞と副詞の意味を持つ表現も出てきた
First and foremostって感じで一緒に使うこともできるみたい
電話をかけるはmake a callって前に調べていたけど、パッとでてこねぇ
午前中までにって表現はbyとuntilどっちの表現使うかでなんとなく締め切りって表現はby使うイメージだったからby使った
前に調べていたけど
untilは期間を表す表現
byは期限や終了時間を表現
だって
終了時間が明確に「午前中」ってあるのでby使った
by使うのはなんとなくわかったんだけど、午前中ってin the morningって使うこと多いいからby the morningって聞きなれないし表現としてあっているのか気になったので調べた
結果
by the morningでいいみたいね
他に
before noon
って表現がある
最初
if I have to do a task by the morning, we would not know.
って感じで文章作ってたけどよくわからんくなった
しなければならない仕事を持っているかどうかって表現をするときに「持っているかも」ってニュアンスからif使ったけど普通にwhetherを使ったほうがいいね
ここ最近
復習
recentlyは過去のある時点を指した最近で過去のこと
latelyは過去から今まで続いているようなものに使う
今回「最近謝ってばっかり」って表現だから、過去から謝ってばかりの状態が続いているということでlately使う方が良いのかなぁ…
I feel like I say sorry a lot lately…
最近、謝ってばかりな気がする
feel like「な気がする」って久々につかった
ここでのlikeって接続詞?だから後ろに文章持つんすね
feel like doingだと「したい気がする」って表現になっちゃう
謝ってばかりって表現は
I say sorry a lotで表現できるみたい