英語日記メモ【88】
Warning: Undefined array key "url" in /home/twotone/twotone.me/public_html/wp-content/themes/twotone_v3/functions.php on line 793
何の項目だろうと確認する
I wonder what this is an item and I confirmed it.
これはなんなんだろうと確認をした
項目
項目ってなんていうんだろうって確認したら、itemって表現するみたいね
これなんだろう
I thought what is this itemだと「この項目は何?と思った」でも伝わりそうだけど別の表現んで
I wonder what this is~「これはなんなんだろう?」って表現があったのでせっかくだからこっちを使ってみようかなぁ
既出の可算名詞とかはone使える
a+可算名詞の形で繰り返す時に「one」や「ones」が使えるみたい
今回に関してはthe item「その項目」って一つのとある項目を指しているのでitで繰り返すのがいいかな
a+可算名詞で繰り返す時はoneで
the+名詞で繰り返す時はitで
the+名詞を「機能的」に繰り返す時はthatを使う
復習
中性脂肪の値が449でした
It was item of triglyceride, then my triglyceride level was 449.
それは中性脂肪の項目で、私の中性脂肪のレベルは449でした
中性脂肪
中性脂肪って英語でどう表現すんのかなって思ったら
triglyceride
って一つの単語で表現できるみたいね
なんと、驚くことに
って表現をしたかったんだけど、ピッタリの表現はないね
there is/areを使ってうまく表現するみたい
There was 449 value of high triglyceride level.
なんと449の高い中性脂肪レベルでした
あってんかな?
前年と比べると3倍に膨れ上がってた
My triglyceride level has increased to three times as much as 144 value of last year.
中性脂肪が昨年の144から3倍に増えていた
前年
次がnextだし、前はpreviousとかなのかな?って思っていたら
普通にprevious yearで良さそうだわ
それかlast year
会社で言う「前年度」って表現は
preceding fiscal year
preceding「先立つ、先行する、すぐ前の、前述の、上記の」adj.
fiscal「国庫の、財政上の、会計の」adj.
the preceding yearだけで「その前年」って表現できるみたいだし
fiscalが入ってると会社の前年度の売り上げって表現なのかな
今回はlast yearでいいや
3倍
3 times + 比較級 + than
3 times + as + 原型 + as
で表現できるって
前に
once = one time(1度、1回)って学んだから
2回だったらtwiceで、3回だったらthriceを使えばいいのかなって調べていたらthriceまで行くと3 timesの方が良いっポイ
増えたはincreaseを使って
Increase to ~(最終的に達した数字)
Increase by ~(増えた分の数字)
とのこと
200増えたなら
increase by 200って表現になるみたいね
昨年の○○
○○ of last yearって表現できるのかな?って調べたら普通にあったわ
summer of last year「去年の夏」